suggest
These are the three categories that we have suggested. | Estas son las tres categorías que sugerimos. |
To that end, we have suggested a series of very simple but specific measures to promote a greater exchange of information. | Para lograr ese fin, sugerimos una serie de medidas muy sencillas pero concretas con el fin de fomentar un intercambio de información más estrecho. |
We have suggested Article 37 of the Treaty because these measures are no different from the provisions of the Treaty on Community policy or general principles. | Proponemos el artículo 37 del Tratado porque esta medida no representa una excepción respecto de las directrices del Tratado sobre políticas comunitarias o de los principios generales. |
You can use the ones we have suggested automatically, or add your own. | Puedes usar las que te hemos sugerido automáticamente o añadir las tuyas. |
So we have suggested a number of methods for improving the security of electronic payments. | Conque hemos propuesto varios métodos para mejorar la seguridad de los pagos electrónicos. |
We have been wondering since, if the course we have suggested is the best one. | Nos hemos preguntado desde entonces, si el curso que hemos sugerido es el mejor. |
To gain trust and save time, we have suggested a face-to-face meeting with President Assad. | Para ganar confianza y ahorrar tiempo, hemos propuesto una reunión cara a cara con el Presidente Assad. |
This is why we have suggested to you that you hold on to your hats. | Es por esto que les hemos sugerido que se sujeten los cinturones. |
This knowledge can be used, as we have suggested before, viewing this dying world in a new light. | Este conocimiento se puede utilizar, como hemos sugerido antes, viendo este mundo moribundo bajo una nueva luz. |
I am, however, open to finding a solution that is less complicated than what we have suggested. | No obstante, estoy abierta a encontrar una solución que sea menos complicada que la sugerida. |
More than once, around Christmas time, we have suggested films to watch together with family. | Cuando se acercan las Navidades, más de una vez hemos sugerido algunas películas para ver en familia. |
It is for this reason that we have suggested the reinstatement of Article 2(2)(d). | Por este motivo, hemos propuesto que se restablezca la letra d) del apartado 2 del artículo 2. |
It is good, therefore, that we are starting with third countries first, as we have suggested. | Por ello, es bueno que primero comencemos con los terceros Estados, tal como hemos propuesto. |
Obviously, the Member States must ensure the fair, balanced implementation of the principles that we have suggested. | Obviamente, los Estados miembros deben velar por una aplicación justa y equilibrada de los principios que hemos sugerido. |
Here we have suggested five but without a doubt, you have others that are even better. | Nosotros hemos propuesto cinco, pero estamos seguros de que también vosotros tenéis otras e incluso mejores. |
The reform of the advertising systems we have suggested (chapter 15) will be the most effective guarantee against consumism. | La reforma de los sistemas publicitarios que hemos propuesto (capítulo 15) será la garantía mas eficaz contra este consumismo. |
This was once more confirmed, as we have suggested in this meeting, on May 21st. | O sea, esto fue ratificado nuevamente, como ya hemos planteado en esta mesa, el 21 de mayo pasado. |
In our talks on Stewardship, we have suggested giving five percent to oneís parish and five percent to other charities. | En nuestras presentaciones sobre Mayordomía, hemos sugerido cinco por ciento a la parroquia y cinco por ciento a otras caridades. |
In our talks on Stewardship, we have suggested giving five percent to one's parish and five percent to other charities. | En nuestras presentaciones sobre Mayordomía, hemos sugerido cinco por ciento a la parroquia y cinco por ciento a otras caridades. |
Thus, we have suggested, among other things, that the European Union could adopt complementary measures after 2013 if necessary. | Por lo tanto, hemos sugerido, entre otras cosas, que la Unión Europea pueda adoptar medidas complementarias a partir de 2013 si es necesario. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
