have rescued
-he rescatado
Presente perfectodel verborescue.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rescue

We have rescued thousands of souls lost in the astral plane.
Rescatamos miles de almas perdidas en el plano astral.
In 29 years, we have rescued and helped more than half a million people.
En 29 años, hemos socorrido, ayudado, a más de medio millón de personas.
So we have rescued you.
Así que te hemos rescatado.
Mariah: we have rescued another son from darkness to another globe.
Mariá Otro hijo que hemos rescatado de las tinieblas y nos llevaremos a otro orbe.
Cacique and friend we have rescued him from the hate that he was prisoner for many centuries.
Cacique amigo, que conseguimos arrancar de las garras del odio, donde permanecía prisionero desde hacía siglos.
Finally, we have rescued some pictures of the models of the members of IPMS Mar del Plata in the early years.
Finalmente, hemos rescatado algunas fotos de los modelos de los socios del IPMS Mar del Plata en sus primeros años.
The last battle has opened doors to the Reptilians, where we have rescued many creatures.
El último combate realizado, abrió las puertas de acceso a varios puntos estratégicos de cuarteles generales de los Reptilianos, de donde hemos rescatado a muchos seres.
We want, however, to descend into the depths of our own being, in order to find there those elements which we have rescued in our flight from nature.
Queremos descender a lo hondo de nuestro propio ser, para encontrar allí aquellos elementos que, en nuestra huida de la Naturaleza, hemos retenido en nosotros.
It will not be the first time we have rescued people by doing so, and some of your Astronauts will have a few stories to tell when they are free to do so.
No será la primera vez que rescatemos gente haciendo eso, y algunos de vuestros Astronautas tendrán unas cuantas historias que contarles cuando sean libres de hacerlo.
The memory of the misconduct in the past did not crowd the happiness of the souls that were purified, because then we have rescued these faults and were victorious in the tests that were submitted for this purpose.
El recuerdo de las faltas cometidas en el pasado no perturba la felicidad de las almas que se purificaron, porque ya rescataron esas faltas y salieron victoriosas de las pruebas a las que se sometieron con ese fin.
For much information that we have rescued from any travel guide, the experience is a degree, so when you offer to share it with us, it is best to be grateful and borrow it to transmit it later to others who may need it.
Por mucha información que hayamos rescatado de cualquier guía de viaje, la experiencia es un grado, así que cuando nos ofrezcan compartirla con nosotros, lo mejor es ser agradecidos y tomarla prestada para transmitirla más adelante a otros que puedan necesitarla.
Thus, we have rescued old technologies such as Damascus steel presented here or the Toledo Steel, not forgetting the current steel between which we have designed a type that is possibly the most resistant and hard of those that exist today.
Así, hemos rescatado tecnologías antiguas como la del Acero de Damasco o la de los Aceros de Toledo, no olvidando a los aceros actuales entre los que hemos diseñado un tipo que posiblemente sea el más resistente y duro de los que existen en la actualidad.
We have rescued some very difficult situations by injecting financial resources, but we are stretched to the limit.
Es decir, hemos salvado situaciones muy difíciles sobre la base de inyectar recursos financieros, pero nos encontramos al límite de nuestras posibilidades.
Palabra del día
hervir a fuego lento