have progressed
-he progresado
Presente perfecto para el sujetodel verboprogress.Hay otras traducciones para esta conjugación.

progress

Earlier it was very bad so we have progressed.
Antes era muy mala así que hemos progresado.
With this updated system we have progressed enormously.
Con este sistema actualizado, hemos progresado enormemente.
I think we have progressed in getting better songwriters over the years.
Creo que hemos progresado durante los años como mejores compositores.
In 10 years we will assess how well we have progressed.
Dentro de 10 años evaluaremos el avance que hemos logrado.
Even we have progressed to the 3 R Law: Reuse, Reduce and Recycle.
Incluso hemos avanzado hasta la Ley de las 3 R: Reutilizar, Reducir y Reciclar.
Without doubt, we have progressed.
Sin duda, hemos progresado.
No matter how far we have progressed in our spiritual life there is still more to conquer.
No importa cuan lejos hemos progresado en nuestra vida espiritual hay todavía más para conquistar.
Bilaterally, we have progressed on mutual recognition and on the new Positive Economic Agenda agreed last year.
Bilateralmente, hemos avanzado en el reconocimiento mutuo y en la nueva Agenda Económica Positiva acordada el año pasado.
Fourth step: that we teach other non-indigenous people, as we have progressed and we have knowledge.
Cuarto paso: que nosotros le enseñemos a otros no-indígenas también, conforme hemos ido avanzando y hemos tenido conocimiento.
I want to see if the Ancient Greek saying is philosophical rhetoric or if we have progressed.
Quiero comprobar si el dicho de los antiguos griegos es retórica filosófica o si hemos avanzado.
Moreover, we believe that this debate is very positive assess how much we have progressed in this area.
Por otra parte, nos parece que en este debate es muy positivo evaluar cuánto hemos avanzado en esta materia.
This is a very important point, which shows the extent to which we have progressed within our Europe.
Éste es un aspecto muy importante, que muestra hasta qué punto hemos avanzado en el seno de esta nuestra Europa.
On the issue of inequality, given how serious it is, I think we have advanced, we have progressed.
En el tema de la desigualdad, con todo lo grave que es, creo que hemos avanzado, hemos progresado.
But we have progressed and turned a bit more to classic hard rock rather then heavy metal.
Pero hemos progresivo y nos hemos vuelto un poco más Hard Rock clásico que Heavy Metal.
But now we have progressed to a political offensive, a diplomatic offensive in defence of our sovereignty and our national dignity.
Y hemos pasado a una ofensiva política, diplomática de defensa de nuestra soberanía, de nuestra dignidad nacional.
We can later discuss how much we have progressed in this direction or how far we are from that and where we stand.
Más adelante podremos discutir cuánto hemos avanzado en esta dirección o cuán lejos estamos de eso y dónde estamos.
At Cadia Valley we have progressed to the point where there are significant areas available for rehabilitation, and this work is currently underway.
En Cadia Valley, hemos progresado hasta el punto en que hay áreas significativas disponibles para rehabilitación, y este trabajo está actualmente en ejecución.
Use the various museums to place exhibits into chronological order and examine how we have progressed and help to understand the past.
Utilice los diferentes museos para colocar objetos expuestos en orden cronológico y examinar la forma en que hemos progresado y ayudar a entender el pasado.
It has to be said that, due to the cautiousness of the Member States, we have progressed less quickly than I would have liked.
Hemos avanzado, hay que decirlo, debido a la prudencia de los Estados miembros, menos rápido de lo que hubiera deseado.
Looking at the point we have reached today, we see that we have come a long way and especially that we have progressed very quickly.
Al constatar en qué punto estamos hoy, vemos que hemos recorrido un largo camino y sobre todo que lo hemos hecho muy deprisa.
Palabra del día
la huella