A new way is required to provide the preface to what Heaven and we have proclaimed. | Se necesita un nuevo camino que proporcione el prefacio a lo que tanto el Cielo como nosotros hemos proclamado. |
Mt 25:35), and he will ask us if we have proclaimed, lived and borne witness to the Gospel of love and life. | Mt 25, 35), y nos preguntará si hemos anunciado, vivido y testimoniado el evangelio de la caridad y de la vida. |
The commemorative day we have proclaimed is intended as a shake-up, as a signal not to forget, and as a demonstration to the bereaved families that we mourn with them. | Este día de conmemoración que hemos proclamado tiene como intención remover conciencias, marcar una señal para no olvidar y una demostración a las desconsoladas familias de que compartimos su duelo. |
From the day of our Founding, we have proclaimed that every man and woman on this earth has rights, and dignity, and matchless value, because they bear the image of the Maker of Heaven and earth. | Desde el día de nuestra fundación, hemos proclamado que todos los hombres y mujeres de la Tierra tienen derechos y dignidad, y un valor sin igual, porque son semejantes al Creador de los Cielos y la Tierra. |
We have proclaimed and appreciated the disappearance of these formidable perils. | Hemos proclamado y apreciado la desaparición de estos peligros formidables. |
We have been moved to reveal these words in consideration of the weakness and frailty of men; otherwise, the Cause We have proclaimed is such as no pen can ever describe, nor any mind conceive its greatness. | Nos hemos visto impulsados a revelar estas palabras en vista de la debilidad y fragilidad de los hombres; de lo contrario, la Causa que hemos proclamado es tal que ninguna pluma podrá describirla, ni mente alguna concebir su grandeza. |
We have been moved to reveal these words in consideration of the weakness and frailty of men; otherwise, the Cause We have proclaimed is such as no pen can ever describe, nor any mind conceive its greatness. | Hemos sido movidos a revelar estas palabras en vista de la debilidad y fragilidad de las gentes; de lo contrario, la Causa que hemos proclamado es tal que ninguna pluma podrá jamás describirla, ni mente alguna concebir su grandeza. |
