we have known each other

Isaura... because we have known each other for many years.
Isaura... porque nos conocemos hace muchos años.
I think throughout the tournament, we have known each other.
Creo que durante todo el torneo, nos hemos conocido unos a otros.
Mycroft, we have known each other a long time.
Mycroft, nos hemos conocido por un largo tiempo.
We have worked together and we have known each other for years, James.
Hemos trabajado juntos y nos conocemos de hace años, James.
Mr President, we have known each other for 30 years.
Señor Presidente, nos conocemos desde hace treinta años.
Varela also participated and we have known each other since that time, in Prudente.
Varela también participaba y nos conocíamos desde aquella época, en Prudente.
Sir, we have known each other in Orleans.
Señor, nos conocimos en Orleans.
And we have known each other for such a long time.
Y... nos conocemos desde hace tanto tiempo...
And if I had, would we have known each other?.
Y si lo hubiera hecho, ¿nos habríamos reconocido?.
We speak together on equal terms as if we have known each other for a long time.
Hablamos como si nos conociéramos desde mucho tiempo, en pie de igualdad.
As His Eminence mentioned, we have known each other and been friends for many years.
Como ha recordado su eminencia, nos conocemos y somos amigos desde hace muchos años.
In the time that we have known each other, Delenn, I have not always spoken well of you.
En el tiempo que nos hemos conocido, Delenn, no siempre he hablado bien de ti.
If you are reading this, I assure you we have known each other at one time or another.
Si usted está leyendo esto, os aseguro que hemos conocido uno al otro en un momento u otro.
If you count them, you will see that there are 14, one for each week that we have known each other.
Si las cuentas, verás que hay 14, uno por cada semana que nos conocemos.
Prime Minister Orbán, we have known each other for a long time and I consider you a very great European.
Primer Ministro Orbán, nos conocemos desde hace mucho tiempo y le considero un europeo eminente.
You must have noticed already that I like you, too but we have known each other for such a short while...
Ya debe haber notado que también yo le tengo simpatía, pero hace tan poco tiempo que nos conocemos...
A lot I already know, for we have known each other for a few years but it is the first time I'm at her house.
Muchos ya lo sé, porque hemos conocido unos a otros durante unos años, pero es la primera vez que estoy en su casa.
I think we learned more about each other in those 13 days than the 13 years before that we have known each other.
Creo que aprendimos más, el uno acerca del otro en estos 13 días, que en los 13 años que nos hemos conocidos.
With Jordi (Viladoms) and Gerard (Farres Guell), we all come from the same place, we have known each other for 15 years and we train together.
Jordi (Viladoms), Gerard (Farres Güell) y yo somos de la misma región, nos conocemos desde hace 15 años y entrenamos juntos.
Miss Agda, as we have known each other for so many years, don't you think we could call each other Agda and Isak?
Miss Agda, ya que nos conocemos... desde hace tanto tiempo, ¿No cree que podríamos llamarnos el uno al otro simplemente "Agda" e "Isak"?
Palabra del día
el guion