we have knowledge
- Ejemplos
From the today's perspective we have knowledge of many situations when original documents, coming from different collections, cited by somebody in the footnotes were unthinkable to be found out later on. | Así se ilustra el acceso a estos documentos que tenían algunos. De la perspectiva de hoy conocemos varias situaciones en las que los documentos originales procedentes de distintas recopilaciones no se pueden encontrar. |
In which case we have knowledge only of sensations, and the assumption of those nuclei, and of their interaction, from which alone sensations proceed, turns out to be quite idle and superfluous. | Pero en este caso conoceríamos únicamente nuestras sensaciones, y la hipótesis de la existencia de aquellos núcleos, como la de sus acciones recíprocas, fruto de las cuales son nuestras sensaciones, resultaría ociosa y superflua por completo. |
We have knowledge of things you know nothing of. | Poseemos conocimiento de cosas que ustedes ni se imaginan. |
Then we have Knowledge Panels, Reviews, Related Questions, Top Stories, In-depth Articles, and more. | Después tenemos Paneles de Información, Opiniones, Preguntas Relacionadas, Mejores Historias, Artículos in-depth (minuciosos y extensos), y más. |
We have information, we have indicators, we have knowledge, and there is technology: let's act. | Tenemos información, tenemos indicadores, tenemos conocimiento, hay tecnología: actuemos. |
This way we have knowledge and control of all the production phases of the product. | Se tiene así conocimiento y control en todas las fases de elaboración del producto. |
We cannot enter the kingdom of heaven just because we have knowledge and wealth. | No podemos ver ni entrar al reino de los cielos solo porque tenemos conocimiento y riquezas. |
Since ancient times we have knowledge of the use of sea water in healing therapies. | Desde tiempos muy remotos se tiene conocimiento del uso del agua del mar en terapias curativas. |
If we have knowledge of these intelligences, we can better understand their work and establish a relationship with them. | Si tenemos conocimiento de estas inteligencias, podemos entender mejor su trabajo y establecer una relación con ellos. |
Fourth step: that we teach other non-indigenous people, as we have progressed and we have knowledge. | Cuarto paso: que nosotros le enseñemos a otros no-indígenas también, conforme hemos ido avanzando y hemos tenido conocimiento. |
It opens your mind to active, equitable partnership: the Centre gives us support, but we have knowledge to contribute in return. | Abre tu mentalidad a una asociación activa, equitativa: el Centro nos ofrece apoyo, pero nosotros poseemos conocimientos para contribuir en cambio. |
Sometimes we would like to show that we have knowledge just as somebody likes to show his strength, by carrying a certain weight. | Algunas veces queremos mostrar que tenemos el conocimiento, justo como alguien desea mostrar su fuerza cargando cierto peso. |
On the other hand, we have knowledge like that presented in literature, history, chess, and similar fields. | Sobre las revisiones de la otra parte, que-tiene el conocimiento como la presentada en la literatura, la historia, el ajedrez y campos similares. |
At no moment we have knowledge of banking information of our customers, as our banks are not aware of the details of your purchase. | En ningún momento tenemos conocimiento de información bancaria de nuestros clientes, ya que nuestros bancos no están al tanto de los detalles de su compra. |
It is difficult to determine precisely when this cheese was first made, but we have knowledge of its existence from the early middle ages. | Es difícil determinar con exactitud cuándo empezó a elaborarse este queso, pero desde la Baja Edad Media tenemos conocimiento de él. |
From that time, we have knowledge ó f a brilliant civilization and culture, in which the architectural aesthetics, the astronomy and mathematics were present. | De ese tiempo se tienen noticias de una brillante civilización y cultura, en la cual sobresalieron la estética arquitectónica, la astronomía y las matemáticas. |
We are committed to our role as facilitators in the understanding of both laws, because we have knowledge and experience in both Peruvian and Spanish legal systems. | Cumplimos nuestro rol de ser facilitadores en el entendimiento de ambas legislaciones, debido a que conocemos los sistemas legales peruano y español. |
Now, when you say we have knowledge, do you mean just knowledge in particular about aliens and alien realities and alien potentials and so forth? | Ahora, cuando mencionan que somos inmunes, ¿se refieren en particular al conocimiento sobre extraterrestres, las realidades extraterrestres y las capacidades extraterrestres, etc.? |
Moreover, we have knowledge that the Kuwait Embassy is on alert to move its personnel from its Los Angeles Consulate out of the country in September. | Aún más, tenemos conocimiento de que la embajada de Kuwait está en alerta para sacar del país a su personal del consulado de Los Ángeles en septiembre. |
There are more passages of lofty and impassioned poetry within the covers of this one book than are contained in any single lengthy modern poem which we have knowledge. | Hay más pasajes de noble y apasionada poesía en las portadas de este libro que en las de cualquier poema moderno de cierta longitud que podamos traer a la mente. |
