impose
It would be good if this Europe - this top-down Europe - listened to those who are renouncing fear and silence, and are tired of insecurity; of the insecurity that we have imposed on them. | Estaría bien que esta Europa -esta Europa jerárquica- escuchara a los que renuncian al miedo y al silencio, cansados de la inseguridad; de la inseguridad que alimentamos en ellos. |
That is a rule that we have imposed. | Esa es una norma que nos hemos impuesto. |
This means that we have imposed a few restrictions on ourselves. | Esto significa que nos hemos impuesto nuestras propias restricciones. |
The demand of fashion, quality and rapidity that we have imposed to ourselves begins in our department of design. | La exigencia de moda, calidad y rapidez que nos tenemos impuesta comienza en nuestro departamento de diseño. |
Our entry was permitted because it was just, or else we have imposed it through the force of events. | O bien, se nos ha permitido nuestra entrada porque era de justicia. O bien, la hemos impuesto por la fuerza de los hechos. |
These countries, whose currencies we have devalued; on whom we have imposed an artificial debt burden; these countries will now work for us—cheaply. | Estos países cuyas monedas hemos devaluado, sobre los cuales hemos impuesto esta carga de deuda artificial, estos países ahora trabajarán para nosotros barato. |
To increase Iran's incentives to cooperate with the Council, we have imposed sanctions, to which the Council has added once again today. | A fin de incentivar al Irán a cooperar con el Consejo, hemos impuesto sanciones, que hoy ha ampliado el Consejo una vez más. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first let me encourage the President in relation to the surmenage we have imposed on him today; | Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, ante todo permítanme animar al señor Presidente por esta sobrefatiga que hoy le obligan a soportar. |
Gambling under the age of 18 is against the law in all jurisdictions and at Titan Casino we have imposed strict measures to prevent it. | Realizar apuestas si haber cumplido los 18 años de edad es ilegal en todas las jurisdicciones y en Titan Casino hemos impuesto severas medidas para prevenirlo. |
At the same time, we cannot waive any of the conditions that we have imposed, especially the resumption of democratic rules for the citizens’ daily lives. | Al mismo tiempo, no podemos renunciar a ninguna de las condiciones que hemos puesto, ante todo la restauración de normas democráticas en la vida cotidiana de los ciudadanos. |
It is obvious that Britain's first outbreak originated outside the Community, and I now question whether third countries which export to us are complying with the conditions we have imposed. | Es evidente que el primer brote en Gran Bretaña se originó fuera de la Comunidad y ahora me pregunto si los terceros países que exportan a la UE cumplen las condiciones que hemos impuesto. |
Giorgio Agamben explained in a text titled Magic and Happiness that all things have a 'secret name' that we are not familiar with, as we only have the name we have imposed upon them. | Giorgio Agamben explica en un texto titulado Magia y Felicidad, que todas las cosas tienen un 'nombre secreto' que nosotros no sabemos, porque solo tenemos el nombre que les hemos impuesto. |
They also highlight the unnecessary and unsavoury dilemma that we have imposed on ourselves, because with today's technology, financial resources and accumulated knowledge, humanity has the capacity to overcome extreme deprivation. | También revelan lo innecesario y deshonesto del dilema que nosotros mismos nos hemos impuesto, pues con la tecnología actual, los recursos financieros y el cúmulo de conocimientos, la humanidad dispone de la capacidad de evitar las privaciones extremas. |
In the great majority of cases, we will be able to release these reserves relatively quickly, by the second reading, because you will have met the conditions we have imposed - I am firmly convinced of this. | En la gran mayoría de los casos, podremos liberar estas reservas con relativa rapidez, en segunda lectura, porque usted habrá cumplido las condiciones que hayamos impuesto, estoy plenamente convencida de que así será. |
In this long history of coevolution between the biosphere and human beings we can distinguish three important changes of pace; three moments of brutal acceleration in the changes we have imposed on the biosphere. | En esta larga historia de co-evolución entre la biosfera y los seres humanos podemos distinguir tres importantes cambios de ritmo, que son tres momentos de aceleración brutal en los cambios que el ser humano impone a la biosfera. |
Applying the rules that we have imposed upon ourselves during this time of crisis, to improve coordination and surveillance in economic matters, is the least we must ask of ourselves and of the Member States. | La aplicación de las normas que nos hemos impuesto durante esta época de crisis, para mejorar la coordinación y la vigilancia de los asuntos económicos es lo mínimo que podemos exigir, a nosotros mismos y a los Estados miembros. |
I do think, however, and here I also have the support of the rapporteur, that we must carry out the same controls here and apply standards in our own House which are just as tough as the ones we have imposed on the Commission. | Sin embargo, y aquí me apoya también el ponente, creo que en nuestra propia Asamblea controlamos también y procedemos tan rigurosamente como lo hemos hecho con la Comisión. |
But what if we looked around us and saw that the essence of life was, is and will be, simpler than all the clutter that we have accumulated and all the commitments we have imposed on ourselves? | Pero qué tal si miráramos a nuestro alrededor y viéramos que la esencia de la vida ha sido, es y será más simple que todo el desorden que hemos acumulado y todos los compromisos que nos hemos impuesto. |
To the Permanent Council, I wish to express my sincere recognition for the dedication and seriousness that they have devoted to realize this new institutional architecture, in accordance with the will of our countries and the lofty goals that we have imposed on ourselves. | Al Consejo Permanente deseo expresarle un sincero reconocimiento por la dedicación y seriedad con que se ha dedicado a hacer posible esta nueva arquitectura institucional, de acuerdo con la voluntad de nuestros Estados y a los elevados objetivos que nos hemos impuesto. |
We have imposed sanctions on Belarus, a country which has to some extent isolated itself. | Hemos adoptado sanciones contra Belarús, un país que hasta cierto punto se ha autoaislado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!