exercise
Within this space, we have exercised the necessary managerial autonomy within the framework of the United Nations. | Dentro de este margen hemos ejercido la necesaria autonomía de gestión en el marco de las Naciones Unidas. |
Our presence has always been one of standing in the background, although we have exercised our authority to lessen the effects of harmful applications. | Nuestra presencia siempre ha sido de permanecer en el trasfondo, aunque hemos ejercido nuestra autoridad para aminorar los efectos de aplicaciones peligrosas. |
If we have exercised due diligence and we have used common sense and used whatever was available to us to remove them. | Si hemos actuado con la diligencia debida y se ha utilizado el sentido común y utilizar lo que estaba a nuestra disposición para eliminarlos. |
In my own country, the Netherlands, we have exercised extreme caution ever since a terrible disaster in a fireworks factory in Enschede. | En el mío, los Países Bajos, observamos la máxima precaución desde que se produjo una terrible catástrofe en una fábrica de fuegos artificiales en Enschede. |
In other words, there is a parallel between the powers of recommendation we have exercised so far in budgetary matters and those that we can extend into the economic field. | En otras palabras, existe un paralelismo entre los poderes de recomendación que hemos aplicado hasta ahora en el ámbito presupuestario y que podremos extender al ámbito económico. |
Provided we have exercised reasonable skill and due care, Apple shall not be responsible for any losses arising out of the unauthorized use of your Account resulting from you not following these rules. | Siempre que hayamos ejercitado la habilidad razonable y el debido cuidado, Apple no será responsable por ninguna pérdida derivada del uso no autorizado de tu Cuenta, como resultado de no observar dichas normas. |
Always we are saying that we study a difficult, very demanding, but exciting career, and that we have exercised a not less difficult, not less demanding and not less exciting profession. | Siempre estamos diciendo que estudiamos una carrera difícil, muy exigente, pero apasionante, y que hemos ejercido una profesión no menos difícil, no menos exigente y no menos apasionante. |
Provided we have exercised reasonable skill and due care, Apple shall not be responsible for any losses arising out of the unauthorized use of your Account resulting from you not following these rules. | Siempre que hayamos ejercitado habilidad razonable y debido cuidado, Apple no será responsable por ninguna pérdida derivada del uso no autorizado de tu Cuenta, como resultado de la omisión por parte de observar dichas normas. |
Although we have exercised the greatest care when compiling all pages of this website, parts of the information may be out of date, or otherwise no longer correct. | Aunque hemos dedicado la máxima atención y el máximo cuidado a la elaboración de todas las páginas de este sitio web, siempre puede ocurrir que la información haya quedado parcialmente obsoleta o que haya dejado de ser correcta por cualquier otra razón. |
Like Horace de Saussure, the Geneva born physicist who organized the first ascent to the Mont Blanc, we have prepared ourselves for this excursion, we have made provisions, we have prepared maps, we have exercised our legs and our lungs. | Al igual que Horace de Saussure, el físico ginebrino que organizó la primera ascensión al Monte Blanco, nosotros nos hemos preparado para esta excursión, nos hemos provisto de víveres, hemos dispuesto mapas y hemos entrenado piernas y pulmones. |
We have exercised that right. | Hemos ejercido ese derecho. |
We have exercised those instruments, used them so endlessly and they have not brought about a different world, a different state of mind; they are utterly useless. | Los hemos utilizado de manera interminable, sin que hayan producido un mundo diferente, un estado mental distinto; son completamente inútiles. |
We have exercised the purchase option before the date of 31 May and in so doing we have managed to get the beneficial input to Parliament's budget of the BEF 7.25 billion that has been negotiated between Parliament and the Kingdom of Belgium. | Hemos ejercido la opción de compra antes de la fecha del 31 de mayo y con ello hemos logrado la beneficiosa aportación al presupuesto del Parlamento de los 7.250 millones de francos belgas que habían negociado el Parlamento y el Reino de Bélgica. |
