Assuming that non-active towers consumption cames from the solenoid valves, in HERMES to further consumption reduce we have equipped towers with an energy efficient system. | Sabiendo que el consumo de las electroválvulas proviene de las torretas no activas, en HERMES hemos pensado en reducir más aún los consumos equipando a las torretas con un sistema de bajo consumo energético. |
In this way, we have equipped the wall without weighing it down with a possible roof. | De esta manera hemos equipado la pared sin carga alguna sobre ella con un posible techo. |
Initially, we have equipped our Solex with new tires from 2 different brands (to compare their quality). | Al principio, habíamos equipado nuestros Solex con neumáticos nuevos de 2 marcas diferentes para comparar su calidad. |
To this aim we have equipped ourselves with the necessary tools in each area of our company. | Para lo que nos hemos dotado de las herramientas necesarias en cada área de nuestra compañía. |
To offer you more comfort during your hiking, we have equipped this garment with stretch panels and preformed knees. | Para ofrecerle más comodidad durante su caminata, hemos equipado esta prenda con paneles elásticos y rodillas preformadas. |
For your convenience and safety we have equipped the model with a Face ID and a fingerprint reader. | Para tu comodidad y seguridad hemos equipado este modelo con Face ID y un lector de huellas dactilares. |
Even then, this should not be difficult for you, judging by the way we have equipped you with the information. | Incluso entonces, esto no debería ser difícil para usted, a juzgar por la forma en que le hemos equipado con la información. |
Following the constant technical evolution in our industry, we have equipped our warehouse of 1,000 m2 with high tech machinery. | Tecnología Siguiendo la constante evolución técnica de nuestro sector, hemos equipado nuestra nave de 1.000 m2 con maquinaria de alta tecnología. |
For this reason, we have equipped this slot machine with 4 jackpots that can be triggered by the Isis (Wild) symbol. | Por eso hemos integrado hasta 4 botes en la recreativa, que pueden activarse mediante el símbolo de Isis (comodín). |
The summer has already begun and we have equipped our fleet with the latest models of the best brands on the market. | El verano ya ha comenzado y hemos puesto nuestra flota a punto con los últimos modelos de las mejores marcas del mercado. |
GoLocalise thinks globally and this is why we have equipped our two-state-of–the–art studios in central London with ISDN. | En GoLocalise tenemos una mentalidad global, por eso hemos equipado nuestros dos estudios de última generación en el centro de Londres con RDSI. |
Our goal is to ensure your relaxation, so we have equipped the rooms with rain-effect showers, pillow menus, and luxurious mattresses. | Como nuestra prioridad es garantizar su relax, hemos equipado nuestras habitaciones con duchas efecto lluvia, carta de almohadas y colchones de lujo. |
At the same time we have equipped them with all the creature comforts, including mnogomoschnuyu electrical, such as refrigerators, washing machines, microwaves and more. | Al mismo tiempo los hemos equipado con todas las comodidades, incluyendo mnogomoschnuyu eléctrica, tales como refrigeradores, lavadoras, microondas y mucho más. |
For those who demand the most precise fit, we have equipped the Khiôn Carbon model with a liner employing the Boa® closure system. | Hemos equipado la Khion Carbon con un botín con el sistema de cierre Boa para todos los que requieren una adaptación precisa. |
In the last five years, with support from Sweden, we have equipped the Document Conservation Laboratory of the Rubén Darío National Library. | En los últimos cinco años, con el apoyo de la cooperación sueca, se realizó el equipamiento del Laboratorio de Conservación Documental de la Biblioteca Nacional Rubén Darío. |
The many plants that we have equipped include biogas and sewage treatment plants as well as innumerable applications in industrial process technology. | Además de instalaciones de biogás y de tratamiento de aguas residuales, entre las numerosas instalaciones equipadas por streisal se encuentran muchas aplicaciones de tecnología industrial. |
In order to assist our customers to develop new items quicker and easier, we have equipped 6 Roland digital printing machines to print out new designs instantly. | Para ayudar a nuestros clientes a desarrollar nuevos artículos de forma más rápida y sencilla, hemos equipado 6 impresoras digitales Roland para imprimir nuevos diseños al instante. |
Our products have obtained several certificates and to increase the users comfort, we have equipped the products with the possibility of Smart Home System integration. | Nuestros productos han obtenido numerosos certificados y para aumentar la comodidad a los usuarios los hemos equipado con la posibilidad de integración con sistemas de domótica. |
We should build on and develop to the maximum the potential of the young but ambitious architecture for peacebuilding with which we have equipped the United Nations. | Debemos aprovechar y desarrollar al máximo las potencialidades de la joven pero ambiciosa arquitectura para la consolidación de la paz de la que hemos dotado a las Naciones Unidas. |
In order to assist our customers to develop new items quicker and easier, we have equipped 6 Roland digital printing machines to print out new designs instantly. | Con el fin de ayudar a nuestros clientes a desarrollar nuevos artículos de forma más rápida y sencilla, hemos equipado 6 máquinas de impresión digital Roland para imprimir nuevos diseños al instante. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!