we have done it

If we have done it all, you must get back.
Si lo hemos hecho ya todo, debes regresar.
And we have done it with proof in hand.
Y lo hemos hecho con las pruebas en las manos.
And yes, I think that we have done it.
Y sí, creo que lo hemos hecho.
And we have done it all in vain.
Y todo lo hemos hecho en vano.
Now we have done it again, and perhaps with even greater success.
Ahora lo hemos vuelto a hacer y quizás con más éxito.
Believe me, my love, we have done it forever.
Créame, amor. Lo hemos hecho para siempre.
Or we could not do it, and say we have done it.
O... no hacerlo y decir que lo hemos hecho.
Now we have done it, and it was great,
Lo acabamos de hacer, y fue genial.
Do you want to know how we have done it?
¿Te cuento como lo hemos hecho nosotros?
I am glad we have done it.
Me complace que lo hayamos hecho.
And like this we have done it.
Y así lo hemos hecho.
It hasn't been easy, not even close to easy, but we have done it.
No ha sido fácil, nada fácil, pero lo hemos conseguido.
Mohanbabu, we have done it.
Mohanbabu, lo hemos hecho.
It hasnít been easy, not even close to easy, but we have done it.
No ha sido fácil, nada fácil, pero lo hemos conseguido.
(DE) Mr President, we have done it - the Treaty of Lisbon has entered into force.
(DE) Señor Presidente, lo hemos logrado... el Tratado de Lisboa ha entrado en vigor.
We suggest you do this as we have done it in the chapter on alcoholism.
Le sugerimos proceder como indicamos ya en el capítulo sobre el alcoholismo.
We have worked very hard and I am happy that we have done it successfully.
Hemos trabajado muy duro y estoy feliz de que lo hemos hecho con éxito.
Our main objective was to improve our English, and we have done it.
Nuestro principal objetivo era perfeccionar el nivel de inglés, y ambos lo hemos logrado.
Shouldn't we have done it ourselves?
¿No debimos haberlo hecho nosotros?
Oh, Vir, we have done it.
Vir, lo hemos logrado.
Palabra del día
el cementerio