Sometimes we have damaged feet, dry, rough and even cracked heels. | A veces tenemos pies dañados, secos, ásperos e incluso talones agrietados. |
We have to earn peace because we have damaged peace. | Tenemos que ganar la paz porque hemos hecho daño a la paz. |
We then have to replace what we have damaged or stolen, if this is the situation. | Tenemos entonces que reemplazar lo que hemos dañado o robado, si este es la situación. |
We have been destructive, we have damaged ourselves spiritually, we are not even aware of the damage we have caused ourselves. | Hemos sido destructiva, nos hemos dañado espiritualmente, ni siquiera somos conscientes del daño que nos hemos causado. |
When we think of reparation, we are referring to an attempt to make better something that we have damaged or that has been damaged. | Cuando pensamos en reparación, nos referimos a un intento de mejorar algo que hemos dañado o que ha sido dañado. |
It's not just that we will have difficulty growing in the future, but it also means that we have damaged things we have done in the past. | No es solo que tendrán dificultades para crecer en el futuro, pero también significa que han dañado las cosas que hemos hecho en el pasado. |
Mr President, through mankind's own folly we have damaged the ozone layer which protects life on this planet and now we must do everything we can to undo that damage. | Señor Presidente, a causa de la insensatez de la humanidad hemos dañado la capa de ozono que protege la vida en este planeta y ahora debemos hacer todo lo posible para reparar el daño. |
We have damaged the al Qaeda network across the world. | Hemos perjudicado a la red de Al-Qaida en todo el mundo. |
We have damaged confidence in the European Union and in the eurozone. | Hemos dañado la confianza en la Unión Europea y en la zona del euro. |
