This month and last month, we have cut our work in half in North Korea, we have gone from 6.4 million people to 3.4 million people. | Este mes y el mes pasado, redujimos a la mitad nuestro trabajo en Corea del Norte. Hemos pasado de 6.400.000 personas a 3.400. |
Since 2001, we have cut taxes for everyone who pays income taxes. | Desde 2001, hemos rebajado los impuestos para todos los que pagan impuestos. |
It was good because we have cut the points advantage of the leader. | Ha sido bueno porque hemos podido recortar unos puntos de ventaja con el líder. |
Gradually, we have cut down, their place of dropped other, more practical tree. | Poco a poco, hemos cortado, bajó de su lugar de otro, más práctico árbol. |
For health reasons, we have cut the amount of cocoa butter in half. | Hemos reducido la cantidad de manteca de cacao a la mitad por motivos de salud. |
Certain speakers say that we have cut 40% here, 30% there. | Algunos oradores dicen que hemos recortado un 40 % por aquí y un 30 % por allá. |
Since 2001, we have cut tax rates for everyone who pays income taxes. | Desde 2001, hemos reducido las tasas de impuestos para toda persona que paga impuestos sobre el ingreso. |
As we have cut more maza (thicker end), the ham will be more unstable. | A medida que va quedando menos maza que cortar, el corte será más inestable. |
For this reason, we have cut the amount of oil in this recipe by about a third. | Por este motivo, hemos reducido la cantidad de aceite de la receta a la mitad. |
In each of the papers that we have cut, you could draw a symbol next to their name. | A cada uno de los papelitos que hemos recortado, le dibujaremos un símbolo junto con su nombre. |
By using renewable energy, we have cut Carbon Dioxide emissions from our building by 1,652kg per year. | Al usar energía renovable, hemos reducido las emisiones de dióxido de carbono de nuestro edificio en 1,652kg por año. |
As always we have cut down the report into a selection of the best images and more interesting comments. | Como siempre, sintetizamos la información del reportaje con una selección de las mejores imágenes y los comentarios más interesantes. |
If I see later that we have cut down on speaking time then I may give the floor again. | Si después veo que hemos reducido el tiempo de intervención entonces podré dar la palabra de nuevo. |
At least in its usual form, once we have cut off the dragon's head; that is, the notion of state sovereignty. | Al menos en su forma habitual, una vez que hayamos cortado la cabeza del dragón, es decir, el concepto de soberanía estatal. |
In short, without denying the funding aspect of the problem, we have cut it free so that it no longer depends solely on that aspect. | En pocas palabras, sin negar la dimensión financiera del problema, lo hemos desvinculado de una dependencia exclusiva de dicha dimensión. |
If we are so cemented into a rigid structure that we have cut off all the bridges to future possibilities, we may ask ourselves, 'What is the point of life?' | Si estamos tan cimentados en una estructura rígida que hemos cortado todos los accesos a posibilidades futuras, podemos preguntarnos:?Qué sentido tiene la vida? |
With CA API Gateway we have cut implementation time from 14 weeks to eight because we no longer need to develop and test custom software. | Con API Gateway de CA, hemos logrado reducir el tiempo de implementación de 14 a solo ocho semanas, ya que ahora no es necesario desarrollar y probar software personalizado. |
My final remarks on the situation in Côte d'Ivoire and what we are trying to do: we are not in a situation where we have cut off or frozen spending. | Mis últimos comentarios sobre la situación en Côte d'Ivoire y lo que intentamos hacer: no estamos en una situación en la que hayamos cortado o congelado el gasto. |
I know that a difficult stage in the negotiations is about to begin, and there will be an outcry because we have cut the funding to the agencies, for instance. | Sé que se abrirá una difícil fase de negociación y se pondrá el grito en el cielo porque hemos recortado los fondos, por ejemplo, para las agencias. |
If we acknowledge our sacred role as guardians of the planet we will see the power of our prayers, our capacity to reconnect the earth just as we have cut it off. | Si asumimos nuestro rol sagrado de guardianes del planeta, veremos el poder que tienen nuestras oraciones, nuestra capacidad para reconectar la Tierra, igual que la hemos desconectado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!