A special thanks to Germán López Mena, who could not join us this time, but we have counted with him! | Un agradecimiento especial a Germán López Mena, que no pudo acompañarnos esta vez, pero contamos con él! |
It will help if we have counted the cost of discipleship rather than assuming that discipleship will be comfortable (14:26-33). | Ayudará si calculamos el precio de ser discípulo, en vez de asumir que ser discípulo será una cosa cómoda (14:26-33). |
We can see one example of this country's incredible biodiversity in Mashpi, where, in an area of barely 1,200 hectares, we have counted around 300 species of birds. | Un ejemplo de la increíble biodiversidad con la que contamos en nuestro país la podemos ver en Mashpi, donde en un área de apenas 1200 hectáreas aproximadamente contamos con alrededor de 400 especies de aves. |
We have counted on your continued support to help this country. | Contamos con que siga brindando su apoyo para ayudar a ese país. |
We have counted most of the votes. | Tenemos la mayoría de los votos contados. |
We have counted fifty-seven. | Llegamos a cincuenta y siete. |
In few minutes we have counted out a hundred and only ten cars. | En pocos minutos hemos contado cien y solo diez coches. |
Since our arrival, we have counted up to six executions but we will tell of only one. | Desde nuestra llegada, hemos contado hasta seis ejecuciones, pero solo hablaremos de una. |
Whenever this was known to us, we have counted these companies as one. | De tener este dato, hemos considerado a dichas sociedades como una única sociedad. |
For this we have counted onDavid Fernandez, known for his character Chikilicuatre, among many others. | Para ello hemos contado con el actor David Fernández, conocido por su personaje Chikilicuatre, entre otros muchos. |
Well, there is still a taste of the sea and the beginning of the holiday we have counted. | Bueno, todavía hay un sabor a mar y el comienzo de las vacaciones nos han contado. |
Toilets (paid, bio) like would stand, but when the child had a necessity to visit the given institution, we have counted 7 (!) | Los excusados (de pago, bio) como estarían, pero cuando al niño ha surgido la necesidad de visitar el establecimiento dado, hemos contado 7 (!) |
The value of the moment has never been so exemplified, so well treated as when we have counted with the imagination of BEC Industries. | El valor del instante nunca ha sido tan bien ejemplarizado, ni nunca tan bien tratado como cuando he contado con la imaginación de Industrias BEC. |
Fragment of memories of holidays, Hush: Well, there is still a taste of the sea and the beginning of the holiday we have counted. | Fragmento de las memorias de los días festivos, Hush: Bueno, todavía hay un sabor a mar y el comienzo de las vacaciones nos han contado. |
With regard to workers' homes, we do not have the exact number of homes destroyed, but we have counted so far, more than 100 homes lost. | Respecto de las viviendas de los trabajadores, no tenemos el número exacto de viviendas destruidas, pero hemos contabilizado a la fecha, más de 100 viviendas perdidas. |
Together with the employee of travel agency we have counted up, and it has turned out, that for registration of the visa 250 dollars USD will be necessary for me. | Junto con la empleada de la agencia turistica hemos calculado, y ha resultado que para la formalizacion del visado necesito 300 dólares USD. |
Fortunately, we have counted on accompaniment by Peace Brigades International and other organisations that have shown solidarity, and accompanied us in carrying out our work and making our petitions. | Se ha contado afortunadamente con el acompañamiento de Brigadas Internacionales de Paz y otras organizaciones que han sido solidarias, que han acompañado nuestra labor y nuestras gestiones. |
As a result we have counted up that in Georgia the number of capitalists does not surpass 5%, and, hence, total of proletariat and peasants will reach 95%. | Como resultado, nos hemos basado en hasta que el número de capitalistas Georgia no exceda del 5%, y por lo tanto, la clase de trabajo total y los agricultores llegarán a 95%. |
Between San Juan de Luz and Anglet we have counted during this itinerary by the coast, about eight golf fields, and practically all of them, skirting the cliffs of the French Basque coast. | Entre San Juan de Luz y Anglet hemos contado durante este itinerario por la costa, unos ocho campos de golf, y prácticamente todos bordeando los acantilados del litoral vasco francés. |
So, between April 1958 and august 1962, we have counted 20 appearances and in each one the number of legionnaires was increasing until 16 en 1962. | De hecho, entre abril de 1958 y agosto de 1962, hemos contabilizado las primeras 20 apariciones y en cada una se fueron ampliando como decíamos más arriba, el número de legionarios hasta llegar a 16 en 1962. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!