we have been friends
- Ejemplos
I can't believe we have been friends for 10 years. | No puedo creer que hayamos sido amigas durante 10 años. |
Yes, which is why we have been friends ever since. | Sí, es por eso que hemos sido amigos desde entonces. |
Okay, we have been friends a long time. | Vale, hemos sido amigas durante mucho tiempo. |
I said yes, and we have been friends since. | Yo les dije sí, y desde entonces somos amigos. |
Right and we have been friends since we were six. | Sí. Hemos sido amigos desde los seis años. |
But this, of course, if we have been friends with a needle and thread. | Pero esto, por supuesto, si hemos sido amigos con una aguja e hilo. |
Henri, we have been friends for many years. | Henri, hemos sido amigos durante mucho tiempo. Sí. |
Larry, we have been friends. | Larry, hemos sido amigos. |
How many years we have been friends? | ¿Hace cuántos años ya que somos amigos? |
But we have been friends. | Pero hemos sido amigos. |
She does an incredible job. And we have been friends for years. | Hace un trabajo impecable dentro del partido, y somos amigas desde hace años. |
You know how long we have been friends. | ¿Sabes cuánto tiempo hace que somos amigos? |
I had been playing with Juha in a band called DION FORTUNE in'95 and we were in touch even before that actually, we have been friends since'91-'92 or something. | He estado tocando con Juga desde 95 en un grupo que se llamaba DION FORTUNE y estábamos en contacto incluso antes de aquello, hemos seguido amigos desde el 91 o 92, más o menos. |
I had been playing with Juha in a band called DION FORTUNE in '95 and we were in touch even before that actually, we have been friends since '91-'92 or something. | He estado tocando con Juga desde 95 en un grupo que se llamaba DION FORTUNE y estábamos en contacto incluso antes de aquello, hemos seguido amigos desde el 91 o 92, más o menos. |
A duty of friends For as long as our party has existed—more than four decades—we have been friends and defenders of the Cuban Revolution. But we consider it a duty of friendship to speak the truth as we see it. | Durante las más de cuatro décadas de existencia de nuestro partido, hemos sido amigos y defensores de la Revolución Cubana; sin embargo, consideramos nuestro deber de amigos el decir la verdad orientados por nuestra perspectiva. |
Tedious work. No wonder that years ago I poiztriha people with whom we have been friends for years. before the era of facebook. To me I became very annoying and for years I paused, except the occasional recipe, I know you were missing. | No es de extrañar que años atrás me poiztriha personas con las que hemos sido amigos durante años. antes de la era del facebook. A mí me puse muy molesto y durante años me detuve, excepto la receta de vez en cuando, sé que estabas perdiendo. |
We have been friends for 20 years, as you well know. | Hemos sido amigos durante 20 años, como tú bien sabes. |
We have been friends for half of my life. | Hemos sido amigos la mitad de mi vida. |
We have been friends a long time, Sue Ellen. | Hemos sido amigas hace mucho tiempo, Sue Ellen. |
We have been friends of human rights instruments. | Hemos sido partidarios de los instrumentos sobre derechos humanos. |
