we have a lot in common

Is a great guy, we have a lot in common.
Es un gran sujeto, y tenemos mucho en común.
My point is that we have a lot in common.
Mi punto es que tenemos mucho en común.
Why did you say we have a lot in common?
¿Por qué dices que tenemos mucho en común?
As I see it, we have a lot in common.
Como yo lo veo, tenemos mucho en común.
And we have a lot in common, which is good.
Tenemos mucho en común, y eso es bueno.
And I think you'll see we have a lot in common.
Y creo que verá que tenemos mucho en común.
It turns out that we have a lot in common.
Resulta que tenemos mucho en común.
As I see it, we have a lot in common.
Como yo lo veo tenemos mucho en común.
And I think you'll see we have a lot in common.
Y creo que verá que tenemos mucho en común.
Laura says we have a lot in common.
Laura dice que tenemos mucho en común.
He seems to think that we have a lot in common.
Parece pensar que tenemos mucho en común.
But we have a lot in common, don't we, Doc?
Pero tenemos mucho en común, ¿no, Doc?
You and I, we have a lot in common, in that respect.
Tú y yo, tenemos mucho en común, en ese sentido.
I am sure we have a lot in common.
Estoy seguro de que tenemos mucho en común.
Look, I know you're new here, but we have a lot in common:
Mira, sé que eres nuevo aquí, pero tenemos mucho en común:
You know, Mona, I think we have a lot in common.
Verá, Mona, creo que tenemos mucho en común.
See now, you and me, for instance, we have a lot in common.
Mira, tú y yo, por ejemplo, tenemos mucho en común.
No, but we have a lot in common.
No, pero tenemos mucho en común.
So I guess we have a lot in common.
Así que, supongo que tenemos mucho en común.
I don't know, I think we have a lot in common.
No sé, creo que tenemos mucho en común.
Palabra del día
la almeja