had passed
-había pasado
Pasado perfecto para el sujetodel verbopass.Hay otras traducciones para esta conjugación.

pass

Yes, we had passed AVON audit, SGS test and Intertek test.
Sí, pasamos la auditoría AVON, la prueba SGS y la prueba Intertek.
Yes, we had passed AVON audit, SGS test and Intertek test.
Sí, pasamos la auditoría de AVON, la prueba de SGS y la prueba de Intertek.
He had been helped out by the motorist we had passed.
El había sido ayudado por un conductor que iba pasando.
Before long we had passed my favorite gas station in Gary, Indiana.
Después de poco tiempo habíamos pasado mi gasolinera preferida en Gary, Indiana.
Yes, we had passed AVON audit, SGS test and Intertek test.
Sí, habíamos pasado la auditoría AVON, la prueba SGS y la prueba Intertek.
This was the same group we had passed on the train that morning.
Era el mismo grupo que había subido al tren la mañana anterior.
After we had passed through the dark tunnel, we could clearly see two separate roads.
Después de que pasamos a través del túnel oscuro, pudimos ver claramente dos caminos separados.
In any case, the mark was an easy reference to know if we had passed or not.
En cualquier caso, la nota era una referencia sencilla para saber si habíamos aprobado o no.
I was told by spirit at that time that we had passed a point of no return.
En ese tiempo me fue dicho por el espíritu que habíamos pasado un punto sin retorno.
In the rest of countries through which we had passed those that brake stones were the men.
En el resto de países por los cuales habíamos pasado eran los hombres los que desmenuzaban piedras.
After three weeks of constant storm, wetness, cold and tiredness to exhaustion we had passed the stormy region.
Después de tres semanas de constante tormenta, humedad, frío y cansancio hasta quedar exhaustos habíamos pasado la zona tormentosa.
The fatigues of our crossing, the dangers we had passed through, everything had to be started all over again.
Las fatigas de la travesía, los peligros corridos en ella, todo resultaba inútil; era preciso empezar de nuevo.
At length we emerged from the nothingness we had passed through to a strange and unexpected scene: the Wells of Timbouloulag.
Finalmente, abandonamos esa tierra de nadie que acabábamos de atravesar y llegamos a una escena extraña e inesperada: los pozos de Timbouloulag.
Because we had passed that crucial period of seven days of total calm and the opportunity was not taken to make a qualitative jump forward.
Porque habíamos pasado ya esa fecha fatídica de siete días de calma total que no se aprovecharon para dar un salto cualitativo.
We crossed the tobacco fields and the historical Yatasto until we reached the hotel entrance, after we had passed Rosario de la Frontera.
Pasamos por los sembradíos de tabaco y por la histórica Yatasto hasta llegar a la entrada del hotel, pasando Rosario de la Frontera.
The previous night we had passed through one of the cane fields of the Niquero sugar mill, owned at the time by Julio Lobo.
Caminamos de noche, el día anterior, por las guardarrayas de las cañas del Central Niquero [New Niquero Sugar Company], que pertenecía a Julio Lobo en aquella época.
After we had passed us and the train is in motion, We tried the same again from the bed mechanism and turned the big bench seat in a bunk bed.
Después de que nos había pasado y el tren está en movimiento, Hemos tratado de la misma de nuevo desde el mecanismo de la cama y se volvió la banqueta grande en una litera.
When the moon peeped reached the top and began the descent, tired but very excited at the same time as we had passed the worst slump of the competition and were still in third place as well.
Cuando la luna asomaba llegamos a la cima y empezamos el descenso, cansados pero a la vez muy animados ya que habíamos superado el peor bache de la competición y además seguíamos en tercera posición.
The part that, so far, I enjoyed most was the one we had to take off the shoes to go in, where there was a labyrinth we had passed under the water, through paths of ants, for example, I found it pretty cool.
La parte que hasta ahora más me gustó fue la parte en que nos quitamos los zapatos para entrar donde había un laberinto donde pasamos por abajo del agua, por caminos de hormiga, por ejemplo, me gustó mucho allí.
We had passed station number 6, with distances of approximately 30 meters, and we were approaching the longest stretch, measuring 300 meters.
Habíamos pasado la estación 6, con distancias de 30 metros aproximadamente, y nos acercábamos al trayecto más largo, de 300.
Palabra del día
la almeja