we had a conversation

Popularity
500+ learners.
Not my best friend, we had a conversation.
No es mi mejor amiga, tuvimos una conversación.
Why? Because we had a conversation in an empty room?
¿Porque tuvimos una charla en una habitación vacía?
You could say we had a conversation.
Se pudiera decir que tuvimos una conversación.
Then we had a conversation, which I happened to record.
Luego tuvimos una conversación, que casualmente grabé.
Why? Because we had a conversation in an empty room?
¿Porque hemos conversado en una habitación vacía?
You said we had a conversation yesterday?
¿Has dicho que tuvimos una conversación ayer?
And we had a conversation, and then I asked her this unthinkable question.
Y tuvimos una conversación, y entonces le hice la pregunta impensable.
It's time we had a conversation.
Es hora de que tengamos una conversación.
And then, we had a conversation.
Y luego tuvimos una conversación.
You act like we had a conversation.
Actúas como si hubiéramos hablado.
Because, um, it might be nice... if we had a conversation once before we get married.
Porque, um, podría ser agradable... Si tenemos una conversación antes de que nos casemos.
Because we had a conversation in my office, and I saw something in you, some sort of a shift.
Porque tuvimos una conversación en mi despacho, y vi algo en ti, algún tipo de cambio.
I was waiting for 'em, but I ran into my friend Ted, and we had a conversation.
No, los estaba esperando, pero me encontré con mi amigo Ted, y nos pusimos a hablar.
Don't tell Marilla we had a conversation, on account of we decided raising you was her department.
No le digas a Marilla que hemos tenido esta conversación, ya que decidimos educarte según sus métodos.
There, in the company of my old teacher: and their colleagues, we had a conversation about the Putsch in Belgrade.
Allí, en compañía de mis antiguos profesores y de sus colegas, tuvimos una conversación sobre el golpe de estado en Belgrado.
About five years ago we had a conversation with a man who knows more about the Secret Government than the average bear.
Hace cerca de cinco años tuvimos una conversación con un hombre que sabe más acerca del Gobierno Secreto de lo que en promedio soportamos.
So we had a conversation and he asked me if I wanted to pitch on this job and put some music forward.
Así es que tuvimos una conversación y me preguntó si quería estar en el puesto y empezar a andar algo de música.
I have a very diverse group of friends and we had a conversation about dating a women with a child, or one that is pregnant.
Tengo un grupo muy diverso de amigos y tuvimos una conversación sobre citas una mujer con un niño, o uno que está embarazada.
Recently, we had a conversation with Brazilian Minister of Defense [Raul Jungmann] about this issue, to work together in a combined way along our shared border, taking charge of this problem because it is a transnational problem.
Recientemente hemos tenido una conversación con el ministro de Defensa de Brasil [Raul Jungmann] sobre este tema para trabajar juntos de manera combinada en nuestra frontera común, haciéndonos cargo del problema porque es un problema transnacional.
Eurohoops caught up with Davis Bertans after the game between Laboral Kutxa and Olympiacos in Greece and we had a conversation about his return to courts, the Latvian national team and of course, Baskonia.
El Eurohoops se encontró con Davis Bertans después del partido entre el Laboral Kutxa y el Olympiacos de El Pireo y habló con él sobre su regreso a las pistas, el equipo nacional de Letonia y por supuesto, el Baskonia.
Palabra del día
el estanque