we got you

All right, we got you five days off work.
De acuerdo, tienes cinco días de baja.
I think it's high time that we got you a new disguise.
Creo que es hora de buscarte un nuevo disfraz.
It might be best if we got you your license first.
Sería mejor si antes obtuvieras la licencia.
You feel bad, but we got you breathing.
Te sientes mal, pero puedes respirar.
Sorry we got you up at this hour, Mr. Grant.
Lamento que sea tan tarde, Sr. Grant.
Yeah, we got you a record.
Sí, tienes un disco.
What if we got you an appointment with the dentist?
¿Y si le consigo una cita con el dentista?
That's because you haven't seen what we got you, Chief.
Eso es porque aún no ha visto lo que tenemos, Jefa.
That was the concept here, but we got you.
Ese era el concepto, pero te tenemos a ti.
Anita, what happened the day that we got you?
Anita, ¿qué pasó el día que te trajimos?
It is, because we got you a present for your first day.
Lo es, porque te daremos... un regalo para tu primer día.
I wish you were here, but we got you a present.
Desearia que estuvieras aquí, pero te compramos un regalo.
And we got you a little cake that says,
Y le dieron un poco de la torta que dice:
So we got you at the crime scene. Right?
Así que estuviste en la escena del crimen, ¿correcto?
What matters is that we got you back.
Lo que importa es que te tenemos de vuelta.
We felt really bad about that, so we got you a present.
Nos sentimos muy mal por eso, te trajimos un regalo.
A bunch of us, we got together and we got you this.
Un grupo de nosotros nos juntamos y le compramos esto.
Now we got you and your wife located by car in Georgia.
Tenemos que tú y tu esposa llegaron en auto a Georgia.
It was tough to break, but we got you.
Era difícil de descifrar, pero te tenemos.
Not if he knows we got you two.
No si sabe que les tenemos a los dos.
Palabra del día
disfrazarse