we go dancing

Why don't we go dancing another time, like daytime?
¿Por qué no salimos a bailar en otro momento, quizá de día?
So... why don't we go dancing?
Así que... ¿por qué no vamos a bailar?
Why can't we go dancing on Sunday?
¿Por qué los domingos no podemos ir a una discoteca?
Why don't we go dancing tonight?
¿Porqué no salimos a bailar esta noche?
Why don't we go dancing first?
¿Por qué no podemos bailar primero?
Why don't we go dancing?
¿Por qué no nos vamos a bailar?
Why don't we go dancing another time, like daytime?
Por supuesto. ¿Por qué no salimos a bailar en otro momento, quizá de día?
Well, we talk, we go to the movies, sometimes we go dancing regular stuff.
Hablamos, vamos al cine. A veces vamos a bailar. Lo normal.
In case we go dancing.
Por si vamos a bailar.
I say we go dancing.
Propongo que vayamos a bailar.
I call you, we go dancing .
Te llamare. iremos a bailar.
I call you, we go dancing.
Te llamare. iremos a bailar.
Shall we go dancing?
¿Quiere ir a bailar?
Shall we go dancing?
¿Nos vamos a escuchar algo de música?
Shall we go dancing? Oh, yes.
¿Deberíamos ir a bailar?
Do you go out with your friends on weekends? - Yes, we go dancing every weekend.
¿Sales con tus amigos los fines de semana? - Sí, vamos a bailar todos los fines de semana.
We go dancing, yes?
Vamos a ir a bailar, ¿no?
We go dancing every Friday night.
Todos los viernes por la noche, vamos a bailar.
Palabra del día
oculto