We fanned the flames with weak regulation, intentional obfuscation of facts, and a callous disregard for the ecosystems, species, and, yes, people closest to the flames. | Atizamos las llamas con la escasa regulación, la confusión deliberada de los hechos y una cruel indiferencia hacia los ecosistemas, las especies y, cómo no, hacia las personas que están más cerca del fuego. |
We fanned the flames with weak regulation, intentional obfuscation of facts, and a callous disregard for the ecosystems, species, and, yes,people closest to the flames. | Arrojamos el combustible del consumo rapaz. Atizamos las llamas con la escasa regulación, la confusión deliberada de los hechos y una cruel indiferencia hacia los ecosistemas, las especies y, cómo no, hacia las personas que están más cerca del fuego. |
We fanned the cakes with a newspaper. | Aventamos los pasteles con un periódico. |
