exist
When there weren't cameras, microphones, pens, ears, and looks, we existed. | Cuando no habían cámaras, micrófonos, plumas, oídos y miradas, existíamos. |
I think it'd be better if he never knew we existed. | Creo que sería mejor que nunca sepa de existimos. |
When they silenced us, we existed. | Cuando nos silenciaron, existíamos. |
When they defamed us, we existed. | Cuando nos calumniaron, existíamos. |
That's our destiny; that's what we existed for, and that's what we have to make it—our morality. | Ése es nuestro destino, para eso existimos, y en eso tenemos que convertirla, a nuestra moralidad. |
The truth is she'd created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind ofharmony. Great dignity. | En realidad, ella creo el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad. |
We will repair every aspect of our existence We will go back to the moment before the formation of our bodies, when we existed only in the expressed Will of the Creator. | Vamos a reparar todos los aspectos de nuestra existencia Vamos a volver al momento antes de la formación de nuestros cuerpos, cuando existía solo en la voluntad expresada por el Creador. |
That means in the past we existed as individuals, in the present there is no doubt we are existing as individual, and in the future also, we shall continue to remain as individuals. | Eso significa que en el pasado existíamos como individuos, en el presente no hay duda de que existimos como individuos, y en el futuro también, vamos a seguir siendo como individuos. |
We were predestined before we existed: called and chosen. | Somos predestinados desde antes que existiéramos; llamados y escogidos. |
In the beginning no one knew we existed and we were completely ignored. | En el comienzo ninguno conocía que existíamos y fuimos completamente ignorados. |
I mean, if there weren't pictures, no one would ever know we existed. | Quiero decir, si no hubiera fotos, nadie sabría que hemos existido |
No one will know we existed. | Nadie sabrá que hemos existido. |
I can hardly be cross with something that happened before we existed, can I? | Difícilmente puedo enojarme con algo que pasó antes de que existiéramos, ¿no? |
So in the past we existed as individual, and in the present there is no doubt. | Así que en el pasado hemos existido como individuos, y en el presente no hay duda. |
Spirit showed me that we existed before, we exist now, and will forever be connected as spiritual consciousness. | El Espíritu me mostró que hemos existido antes, existimos ahora, y estaremos eternamente conectados como una consciencia espiritual. |
Most Rotarians didn't know we existed, and I would meet some Rotarians who didn't think Rotaract was a good idea. | Muchos rotarios no sabían que existíamos, y me he topado con algunos que pensaban que Rotaract no era una buena idea. |
Some didn't even know we existed so we had to explain to them that they were obliged to listen to our proposals, which we took to them. | Algunos ni siquiera sabían que existíamos. Les teníamos que explicar que estaban obligados a escuchar nuestras propuestas. |
Some didn't even know we existed so we had to explain to them that they were obliged to listen to our proposals, which we took to them. | Algunos ni siquiera sabían que existíamos. Les teníamos que explicar que estaban obligados a escuchar nuestras propuestas. Y se las llevábamos. |
The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony. Great dignity. | En realidad, ella creó el mundo en el que existíamos, donde todo estaba en su sitio, donde había una especie de armonía, una gran dignidad. |
Between us three—she, my little sister, and I—the household lacked a breadwinner for we existed simply on grandma's disability check and a meager state-provided child support check. | Entre los tres —ella, mi hermanita y yo—, el hogar carecía de un sostén porque nos manteníamos solamente del cheque de discapacidad de mi abuela y una precaria pensión alimenticia para menores del estado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!