we don't think so
- Ejemplos
Maybe we were optimistic, but we don't think so! | Tal vez éramos optimistas, ¡pero no lo creemos! |
We can't be certain yet, but we don't think so. | No estamos seguros todavía, pero pensamos que no. |
It's possible, but, nah, we don't think so. | Es posible, pero, no, no lo creemos. |
At least, we don't think so anymore. | Al menos ya no creemos eso. |
No. At least we don't think so. | No, por lo menos, no lo creo. |
But we don't think so. | Pero no lo pensamos así. |
At least we don't think so. | Al menos no creemos que lo deba ser. |
Actually, we don't think so. | En realidad no creemos que fuera por eso. |
Accident, we don't think so. | Accidente, no lo creo. |
Actually, we don't think so. | En realidad no creemos que fuera por eso. |
But we don't think so. | Pero no lo creo. |
No, we don't think so. | No, no creemos eso. |
No, we don't think so. | No, no pensamos eso. |
No, we don't think so. | No, no lo creo. |
Well, we don't think so. | Pues nosotros no pensamos así. |
No, we don't think so. | No, no lo creemos. |
Since you're a zombie, the last one doesn't hurt (at least we don't think so). | Como sois zombis, esto último no duele (al menos eso es lo que creemos). |
No, we don't think so | No, no lo creemos. |
No, uh, we don't think so. | No, no lo creemos. |
No, we don't think so, but if Curtis should try and get in touch with you, or if anyone should ask you about a movie called "The Marked", could you get in touch with us? | No, no lo creemos, pero... si Curtis intentara contactar con usted o si alguien le pregunta sobre la película "Los marcados" ¿Podría ponerse en contacto con nosotros? |
