we do it

There's no doubt we do it all for the children.
No hay duda de que hacemos todo por los niños.
And that's how we do it at the Daily News!
¡Y así es cómo lo hacemos en el Daily News!
But we do it for the good of the company.
Pero lo hacemos por el bien de la compañía.
If we do it, you're gonna want some kind of commitment.
Si lo hacemos, vas a querer algún tipo de compromiso.
Well, that is not how we do it in Wood Green.
Bueno, así no es como lo hacemos en Wood Green.
If we do it here, we can write off our drinks.
Si lo hacemos aquí, nos puede escribir de nuestras bebidas.
People happened through this tunnel since we do it now.
La gente pasaba por este túnel como lo hacemos ahora.
One more con, but only if we do it right.
Una estafa más, pero solo si la hacemos bien.
And either way, can we do it without that thing?
¿Y de cualquier forma, podemos hacerlo sin esa cosa?
Yes, dear, that's the way we do it around here.
Sí, querida, esa es la manera que lo hacemos por aquí.
You want to win this war, we do it my way.
Si quieres ganar esta guerra, lo haremos a mi manera.
No, we do it at school all the time!
No, ¡nosotros lo hacemos en la escuela todo el tiempo!
And that's how we do it in New York.
Y así es como lo hacemos en Nueva York.
This time we do it in earnest and without fail.
Esta vez lo hacemos en serio y sin falta.
One more con, but only if we do it right.
Una estafa más... pero solo si la hacemos bien.
Right now and this is exactly how we do it.
Ahora mismo y esto es justo como lo hacemos.
I'm sure if we do it correctly, it could be.
Estoy segura de que si lo hacemos correctamente, podría serlo.
Why don't we do it at the new place?
¿Por qué no lo hacemos en la nueva casa?
What determines our return to Krishna, and how do we do it?
¿Qué determina nuestro retorno a Krishna, y cómo lo hacemos?
Why can't we do it normal like everybody else?
¿Por qué no podemos hacerlo normal como todo el mundo?
Palabra del día
el mago