we didn't do it

Popularity
500+ learners.
I'd love to take credit, but we didn't do it.
Me encantaría llevarme el mérito, pero no lo hicimos.
I don't know why we didn't do it from the start.
No sé por qué no lo hizo desde el principio.
Makes no difference to me because we didn't do it.
Para mí no hace ninguna diferencia, porque no lo hicimos.
Well, we didn't do it for compensation, your highness-ness.
Bueno, no lo hicimos por una recompensa, su alteza.
And you want evidence that we didn't do it.
Y quiere pruebas de que no lo hicimos nosotros.
No, we talked about it, but we didn't do it.
No, hablamos de ello, pero no lo hicimos.
But we didn't do it because I... didn't want to.
Pero no lo hacemos porque... No quiero.
Whatever you think we did, we didn't do it.
Lo que sea que pienses que hicimos, no lo hicimos.
Well, we know we didn't do it, okay?
Bueno, nosotros sabemos que no lo hicimos, ¿vale?
Can't believe we didn't do it years ago.
No puedo creer que no hiciéramos esto hace años
But we didn't do it for just us.
Pero no lo hicimos solo por nosotros.
Anyway, we didn't do it for that reason at all.
En cualquier caso, no lo hicimos por eso.
We always have to emphasize that we didn't do it, you know.
Siempre tenemos que insistir en que nosotros no la hicimos.
I've told you, we didn't do it you sure?
Te lo dije, no lo hicimos ¿estás seguro?
It came out on the 16th. But we didn't do it.
Se le extrajo el 16, pero no fui yo.
Every day, we thank our lucky stars that we didn't do it.
Cada día, agradecemos a nuestra estrella de la suerte no haberlo hecho.
Trust me, we didn't do it for you.
Créeme, no lo hicimos por ustedes.
Sorry, Elliot, but we didn't do it.
Lo siento, Elliot, pero no fuimos nosotros.
But we didn't do it, all right?
Pero nosotros no lo hicimos, ¿de acuerdo?
I mean, in theory, 'cause we didn't do it.
En teoría, digo, porque no lo hicimos.
Palabra del día
el estanque