demonstrated
-demostrado
Participio pasado dedemonstrate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

demonstrate

At its first reading, we demonstrated our willingness to improve the existing text.
En su primera lectura demostramos nuestra voluntad de mejorar el texto existente.
And, together with Bianca, we demonstrated the existence of this enzyme directly.
Así es que, junto a Zingales, demostramos directamente la existencia de esa enzima.
In previous commentaries we demonstrated its energetic crisis, its economic agony, its global bankruptcy.
En comentarios anteriores demostrábamos su crisis energética, su agonía económica y su bancarrota global.
In all groups we demonstrated a strong positive correlation between VEGF-C and LYVE-1-expression (p = 0.0001).
En todos los grupos demostramos una correlación positiva fuerte entre VEGF-C y LYVE-1-expression (p = 0.0001).
As we demonstrated in Part 2, control of hurricanes has been possible for some time now.
Como demostramos en la Parte 2, el control de los huracanes ha sido posible desde algún tiempo a ahora.
By so doing, we demonstrated that we were willing to deal with the issue of the rockets.
Con ese proceder, demostramos que estábamos dispuestos a examinar la cuestión relativa a los cohetes.
By immunofluorescence we demonstrated diffuse and global mesangial IgM deposits, with C3 in less intensity and similar location.
Por inmunofluorescencia demostramos depósitos mesangiales difusos y globales de IgM, con C3 en menor intensidad y similar localización.
In NEWS1852, we demonstrated how the awakening Yellowstone Super Volcano was seemingly building to an enormous eruption.
En la NOTICIAS1852, demostramos cómo el Activo Súper Vulcano de Yellowstone estaba aparentemente construido para una gran erupción.
I'm going to show you a guy doing a couple of simple things with this that we demonstrated in Washington.
Voy a mostrarles a un tipo haciendo un par de cosas sencillas que exhibimos en Washington.
But more democracy, of course, as we demonstrated earlier this week, is what the anti-immigrant crowd fears most.
Pero más democracia, por supuesto, como demostramos la semana pasada, es lo que más teme el gentío anti-inmigrante.
In this study we demonstrated their usefulness in the daily clinical practice of a catheterization laboratory.
En este trabajo mostramos su utilización como herramienta integrada en la actividad cotidiana de un laboratorio de hemodinámica.
We were about ten or twelve and somehow we demonstrated our surprise about what was happening.
Éramos unos diez o doce, que de alguna manera habíamos hecho una manifestación de sorpresa con lo que ocurría.
To launch the I.N.O.X. one of the worlds toughest watches, we demonstrated how truly unbreakable it is.
Con el fin de lanzar I.N.O.X., uno de los relojes más resistentes del mundo, demostramos qué tan irrompible realmente es.
On each and every such occasion, we demonstrated our firm resolve to uphold the objectives set forth in the Millennium Declaration.
En todas y cada una de esas ocasiones demostramos nuestra firme determinación de respetar los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio.
Indeed, we have already proposed this in the feasibility study I commissioned, and we demonstrated that it is entirely feasible.
De hecho, ya lo hemos propuesto en el estudio de viabilidad que he pedido, y demostramos que es algo completamente viable.
In cooperation with colleagues in nephrology, we demonstrated that serum ribonuclease activity was also elevated in patients with renal insufficiency.
Con la colaboración de colegas nefrólogos, demostramos que la actividad de la ribonucleasa sérica también era elevada en los pacientes con insuficiencia renal.
During 2016, we demonstrated operating discipline by reducing our capital expenditures and achieving a significant increase in cash flow generation.
En 2016, demostramos nuestra disciplina operativa mediante la reducción en inversiones de capital y el incremento significativo en la generación de flujo de efectivo.
In the past year in Honduras, Nicaragua, Colombia, and the Dominican Republic, we demonstrated again the efficacy of our electoral observation missions.
El año pasado, en Honduras, Nicaragua, Colombia y la República Dominicana, demostramos una vez más la eficacia de nuestras misiones de observación electoral.
In addition, we demonstrated a significant negative correlation between 25(OH)D and?-CTX levels, as well as between PTH and BMD levels.
Junto a ello, demostramos una correlación negativa significativa entre los niveles de 25(OH)D y de?-CTX, así como entre los niveles de PTH y DMO.
In this way, we demonstrated that always at the basis of every ecumenical effort is prayer and the constant invocation of the Holy Spirit.
De este modo manifestamos que en la base de todo compromiso ecuménico está siempre la oración y la perseverante invocación al Espíritu Santo.
Palabra del día
el portero