we demand that

At Repsol, we demand that our leaders individually assume responsibility for safety.
En Repsol, exigimos a los líderes de nuestra compañía asumir de manera individual la responsabilidad en seguridad.
Furthermore, we demand that the Italian authorities respect their obligations in accordance with European Union law.
Asimismo, exigimos a las autoridades italianas que respeten sus obligaciones en virtud del Derecho de la Unión Europea.
When we demand that other countries respect the separation of powers, we must first of all do so ourselves.
Porque cuando exigimos a otros países ese respeto, tenemos que empezar por cumplirlo nosotros mismos.
At the same time, however, we demand that the reform of the organisation of the market be in place no later than in 2003.
Sin embargo, exigimos al mismo tiempo que la reforma de la organización de mercados esté ya lista en el año 2003.
Now that we have become representatives of the ruling class, which has begun to organise socialism, we demand that everybody adopt a serious attitude towards defence of the country.
Cuando nos hemos convertido en representantes de la clase dominante, que ha empezado a organizar el socialismo, exigimos a todos que tengan una actitud seria ante la defensa del país.
Thus, we demand that the Marlin mine be shut down immediately.
Por lo tanto, exigimos el cierre inmediato de la mina Marlin.
Do we demand that our leaders promote the sanctity of the human person?
¿Exigimos a nuestros líderes que promuevan la santidad de la persona humana?
The first is: we demand that the project should have a business plan.
El primero es: exigimos que el proyecto disponga de un plan operativo.
Faced with this reality we demand that actions be taken as soon as possible.
Ante esta realidad pedimos que se actúe lo antes posible.
Therefore, we demand that data protection concerns be taken into account.
Por consiguiente, solicitamos que se tengan en cuenta los temas de protección de datos.
We demand their immediate release; we demand that human rights be respected in Burma.
Exigimos su liberación inmediata; exigimos que se respeten los derechos humanos en Birmania.
Furthermore, we demand that tax subsidiarity in favour of the Member States be observed.
Además, exigimos que se respete la subsidiariedad fiscal en beneficio de los Estados.
In unison, we demand that the Colombian authorities protect life!
Al unísono exigimos a las autoridades colombianas protección a la vida!
Therefore, we demand that international parties be obliged to support the peace process.
Por ende, pedimos que se obligue a las partes internacionales a apoyar el proceso de paz.
Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended.
Por consiguiente, pedimos que se levante el embargo que impusieron los Estados Unidos a Cuba.
So we demand that Washington end the blockade now and return Guantánamo to Cuba.
Por lo tanto exigimos que Washington ponga fin al bloqueo contra Cuba inmediatamente y devuelva Guantánamo.
For these reasons, we demand that the trial is aired in public, and directly, not manipulated.
Por ello, nosotros exigimos que el juicio se ventile en público y directo, no manipulado.
Mr. Riley, we demand that your football camp cease operation until meaningful change is implemented.
Sr. Riley, exigimos que su campamento de futbol deje de operar hasta que sean implementados cambios significativos.
Above all, we demand that vigorous efforts be made in respect of research and innovation.
Por encima de todo, exigimos que se realicen intensos esfuerzos con respecto a la investigación y el desarrollo.
How can we demand that society change if we are not the first to set the example?
¿Cómo podemos pretender que la sociedad cambie si no somos nosotros los primeros en dar ejemplo?
Palabra del día
permitirse