deduct
When will we deduct your IRWE? | ¿Cuándo deduciremos sus IRWE? |
If we deduct a billion from 1.8 billion, only 0.8 billion or 800 million years is left. | Si restamos un billón de 1.8 billones, queda solo 0.8 billón u 800 millones de años restantes. |
If you pay child or spousal support, we deduct the amount you pay from your family income. | Si paga mantenimiento de sus hijos o de su cónyuge, descontamos la cantidad que paga de sus ingresos familiares. |
When we make a purchase that is subject to withholding tax (IRPF), we deduct withholding tax from the price agreed with our supplier. | Cuando realizamos una compra que esta sujeta a retenciones (IRPF), reducimos la retención de IRPF del importe a pagar a nuestro proveedor. |
If you are under full retirement age for the entire year, we deduct $1 from your benefit payments for every $2 you earn above the annual limit. | Si no cumple la plena edad de jubilación durante todo el año, retenemos $1 de sus beneficios por cada $2 de ganancias de trabajo sobre el límite anual. |
If you live outside the Netherlands, whether we deduct tax and national insurance contributions depends on the country where you live. | Abonamos la imposición salarial al Belastingdienst. Si no vive en Holanda, dependiendo del país en que reside retenemos el impuesto sobre los rendimientos del trabajo, las cuotas de los seguros nacionales o ambos. |
For children that have their own passport, service fee is applicable; for children that share passport with parents, we deduct 50% service fee. | Para niños que dispongan de pasaporte propio han de pagar el precio completo del visado; para nacionalidades donde los niños comparten pasaporte con los padres los niños han de pagar el 50% del precio. |
If we deduct the revenue from mobile licences from this one and a half per cent, we are left with a 1% budget deficit, which is the figure we can use for the stability programme. | Si deducimos de este punto y medio los ingresos procedentes de las licencias de móviles, quedamos en una situación de un déficit presupuestario del 1 %, que es la cifra que nos sirve para el programa de estabilidad. |
If we deduct the emissions from forest losses through land use change, the picture is less rosy, but still the overall forest carbon stock is increasing by about 1.1 Pg CO2 eq/year. | Si deducimos las emisiones derivadas de las pérdidas de bosques debido al cambio de uso de suelo, la imagen no es tan optimista, pero aún así el stock de carbono forestal está aumentando a una tasa cercana a 1.1 Pg CO2 eq/año. |
We will deduct the payment from your account, so confirmation that it is really you consenting to the payment ensures that we deduct from your account only payments that you told us to make. | Deduciremos el pago de su cuenta, por lo que, al confirmar que es realmente usted quien da su consentimiento al pago, se asegura de que deduzcamos de su cuenta únicamente los pagos que nos ordena realizar. |
We deduct 30% of the price of the room for the service for disassembly. | Deducimos 30% del precio de la habitación por el servicio para el desmontaje. |
We deduct FedEx shipping costs from your refund credit on return items under $500. | Deducimos los costos de envío por FedEx de su crédito de reembolso en los artículos devueltos de menos de $500. |
We deduct from your SSI payments 50 cents of every dollar you earn after the $85 deduction. | Deducimos 50 centavos de sus beneficios de SSI por cada dólar que gane después de la deducción de $85. |
If you buy a longboard within 8 weeks we deduct the rental fee from the bill. | Esta cantidad se acreditará en su totalidad cuando compre un longboard dentro de las 8 semanas. |
Those figures reflect net assistance, as we deduct no transport or administrative costs from our contributions. | Esas cifras reflejan la asistencia neta, dado que deducimos de ella los costos por concepto de transporte o administración de nuestras contribuciones. |
Will we burden trucks with the cost of motorways or will we deduct from the railways the cost of infrastructure? | ¿Vamos a cargar el coste de las carreteras a los camiones o vamos a sustraer de los ferrocarriles el coste de la infraestructura? |
In the year you reach full retirement age, we deduct $1 in benefits for every $3 you earn above a different limit. | En el año en que cumpla la plena edad de jubilación, retenemos $1 de beneficios por cada $3 de ganancias de trabajo sobre un límite distinto. |
Once we deduct the cost of possible damage that may have occurred during its use, the owner may pay an additional sum if he/she wishes to acquire a higher quality instrument.) | Una vez sustraído el precio del posible deterioro debido al uso por parte de su propietario, éste puede pagar la diferencia que desee con el fin de adquirir algún otro instrumento de categoría superior. |
That is why we have proposed giving the holdings an option: we deduct 45 % straightaway, and then holdings with a large number of employees may voluntarily submit evidence of their labour costs, 50 % of which are offset. | Por ello, hemos propuesto conceder a las explotaciones una opción, consistente en deducir inmediatamente el 45 % y que la explotaciones con muchos empleados puedan, si así lo desean, facturar sus costes laborales y de ellos se aplique el 50 %. |
Only if you actually receive compensation will we deduct our fees, equivalent to 25% of the final amount received + VAT. We assure you that if you do not receive compensation, we will not charge you any fee for the whole process. | Solo si finalmente Usted recibe una indemnización descontaremos de dicha compensación nuestros honorarios, equivalentes a un 25% + IVA del importe finalmente obtenido, garantizándole que si usted no recibe su compensación, nosotros no le haremos cargo alguno por todo el proceso. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!