How about we cuddle all night tonight? | ¿Qué tal si nos abrazamos toda la noche? |
Do you mind... if we cuddle like this? | Pero, ¿te importa... si nos abrazamos... de esta manera? |
At the first breeze of cold we cuddle up in this gray softened knit sweater. | A la primera brisa de frío nos acurrucamos en este suéter de punto gris y ablandado. |
As long as we cuddle afterwards. | Siempre y cuando me abraces después. |
Can we cuddle tonight? | — ¿Se puede abrazar esta noche? |
Why don't we cuddle up on the couch, watch a movie, and then maybe later I'll wear that little red thing? | ¿Por qué no nos acurrucamos en el sofá, vemos una película, y quizás más tarde use la cosa roja? |
When I come back home, Luke is always there, we sit together on the couch, and we cuddle. | Cuando vuelvo, Luke siempre esta ahí y me viene a buscar al coche y luego nos sentamos juntos en el sofá y nos hacemos caricias. |
When I come back home, Luke is always there and picks me up at the car and then we sit together on the couch, and we cuddle. | Cuando vuelvo, Luke siempre esta ahí y me viene a buscar al coche y luego nos sentamos juntos en el sofá y nos hacemos caricias. |
We cuddle it, but as it grows, we have to take off, with the proper excuses, all the lateral sprouts, paying attention not to break the few remaining leaves, obliged to carry out, unwillingly, the whole chlorophyllous synthesis. | Se lo cuida con cariño y, mientras va creciendo, se le quitan con las debidas disculpas todos los brotes laterales, poniendo mucha atención de no romper las hojas restantes, obligadas a realizar, mal que les pese, la entera síntesis de clorofila. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!