cleared
-despejado
Participio pasado declear.Hay otras traducciones para esta conjugación.

clear

Yes, we cleared the Quarter, but there's still one in Gentilly.
Sí, despejamos el Barrio, pero aún hay una en Gentilly.
Once we cleared the corner I felt at ease.
En cuanto hubimos pasado la esquina me relajé.
Well, good, I'm glad we cleared that up.
Bueno, me alegro que eso este claro entre nosotros.
I'm glad we cleared the air.
Me alegra aclarar las cosas.
I'm glad we cleared the air then.
Bien. Estoy contento de aclarar las cosas.
Lord, we cleared this land.
Señor, limpiamos la tierra.
Thanks to these friends of OLC, we cleared more than $1,500 to support our learning center.
Gracias a estas amigas del OLC, recaudamos más de $1,500 para sostener nuestro centro de aprendizaje.
Last year we cleared 24 square kilometres, while this year we shall clear more than 50 square kilometres.
El año pasado remozamos 24 kilómetros cuadrados, mientras que este año vamos a remozar más de 50.
I'm glad we cleared that up because... I don't know, I don't usually roll with that crowd.
Me alegra aclarar eso porque no lo sé, no me llevo con ellos.
Only after that did we begin to have successes: we cleared the Volga and began to approach the Urals.
Solo después de esto vinieron los éxitos: limpiamos el Volga y comenzamos a avanzar hacia el Ural.
Then we cleared the path that everyone may all find our True Positions, True People, True Partners and True Purpose.
Después abrimos el camino para que todos puedan encontrar sus Posiciones Verdaderas, Personas Verdaderas, Parejas Verdaderas y Propósito Verdadero.
Within minutes we cleared customs and there on the other side of the gate were Gopinath Das and Lila Avatar Das waiting to drive us to Kaliningrad.
En contados minutos pasamos por la aduana y allí en el otro lado de la puerta estuvo Gopinath Das y Lila Avatar Das esperando para conducirnos a Kaliningrado.
Y24-Cap: Command, are we cleared to use explosives in here?
Y24-Cap: Mando, ¿tenemos autorización para emplear explosivos aquí dentro?
Oh, well, then I'm glad we cleared that up.
Oh, bueno, entonces estoy contento de haber aclarado eso.
I think we cleared security in 5 minutes.
Creo que hemos despejado la seguridad en 5 minutos.
Well, I'm glad we cleared the air.
Bueno, me alegro de que hayamos despejado el aire.
Well, after we cleared that up... She said yes.
Bueno, después que aclaramos eso ella dijo que sí.
I'm glad that we cleared the air and bye.
Me alegro de que se haya aclarado todo. Y adiós.
You really think we cleared the Caspere case?
¿De verdad crees que aclaramos el caso Caspere?
Perhaps he doesn't realize the extent to which we cleared that area.
Tal vez no sepa hasta dónde hemos despejado esa área.
Palabra del día
la almeja