we can't forget that
- Ejemplos
All problems have a solution, we can't forget that. | Todos los problemas tienen solución, no debemos olvidarlo. |
Surely we can't forget that it's thanks to them that we lost Julia? | ¿Podemos olvidar que gracias a ellos perdimos a Julia? |
Being nice is one thing, but we can't forget that this is a competition. | Ser amable es una cosa, pero no podemos olvidar que esto es una competición. |
But we can't forget that there are points of no return, situations that are irreversible. | Sin olvidar que hay puntos de no retorno, hay situaciones irreversibles. |
But, we can't forget that there's a yardstick for measuring long-form content: Value. | Pero no podemos olvidar que hay un elemento para calcular el contenido de formato largo: Valor. |
In addition, we can't forget that it will be the first complete season for Klopp as the Liverpool coach. | Y no olvidemos que será la primera temporada completa de Klopp como entrenador del Liverpool. |
However, we can't forget that this is only possible when real social links are built. | Pero no por ello podemos olvidar que todo esto solo es posible cuando se refuerzan los vínculos sociales reales. |
Of course, we can't forget that Jay is 47 now, and not a regular user of Twitter. | Por supuesto, no podemos olvidarnos de que Jay es de 47 ahora, y no un habitual usuario de Twitter. |
Because we can't forget that you have to convince that person sitting on the other side of the desk. | Porque no olvidemos que tienes que convencer a esa persona que se sienta al otro lado del escritorio. |
Although Obama was extraordinary, we can't forget that in the '70s Ford and Carter headed in the same direction. | Aunque lo de Obama fue extraordinario, no olvidemos que en los años setenta Ford y Carter se encaminaron en la misma dirección. |
In the case of Turkey, we can't forget that the expansionist politics of Erdoğan are part of a dictatorship. | En el caso de Turquía, no hay que olvidar que la política expansionista de Erdoğan se inscribe en el marco de una dictadura. |
But we can't forget that, historically, the Catalan biotech sector has developed independently from the financial sector. | Pero lo que no podemos olvidar es que, históricamente, el sector biotecnológico catalán ha estado prácticamente al margen del desarrollo del sector financiero. |
But we can't forget that Cruzeiro won the 2018 Brazilian Cup and they also beat Flamengo in the 2017 final of this same cup. | Pero no podemos olvidar que Cruzeiro ganó la Copa de Brasil en 2018 y también derrotaron a Flamengo en la final de 2017 en la misma copa. |
However, we can't forget that cultural and artistic productions arise beyond the conceit of a crystal glass and beyond a limbo of internationality. | Sin embargo, no podemos olvidar que las producciones culturales y artísticas se dan más allá de una urna de cristal ensimismada y más allá de un limbo de internacionalidad. |
And we can't forget that this social and artistic ceremony is held in a restaurant with a gastronomy worth mentioning, to say the least. | Y es que no podemos olvidar que toda esta ceremonia artística y social se da en un restaurante cuya oferta gastronómica es, como mínimo, digna de mención. |
Of course we can't forget that Thor The Mighty Avenger slots are linked to the juggernaut Marvel Mystery Progressive Jackpots, which means that higher wagers give you a better shot at huge winnings! | Por supuesto no podemos olvidar que la tragamonedas Thor The Mighty Avenger, está ligada a los grandiosos pozos progresivos Marvel Mystery, lo que significa que entre mayores sean tus apuestas, mayores oportunidades tendrás de ganar en grande. |
Among her other recognitions, we can't forget that she was also the first woman to be admitted to the Pontifical Academy of Sciences, as well as being nominated as a Senator for Life for her activities in the scientific and social fields. | Entre los otros reconocimientos, no tenemos que olvidar que también fue la primera mujer admetida a la Academia Pontificia de Ciencias, además de ser nombrada Senadora de por vida por sus actividades en ámbito científico y social. |
A workplace accident claim can also compensate for many personal problems following your injury at work - because we can't forget that your life doesn't end at work as it affects your everyday life, both personal and social. | Una demanda del accidente de lugar de trabajo puede también compensar muchos problemas personales que siguen su lesión en el trabajo - porque no podemos olvidar que su vida no termina en el trabajo mientras que afecta a su vida cotidiana, personal y social. |
That's not the direction we should take. On Sundays, we've talked about our feelings because we can't forget that most of us who came to the movement in 2006, came because of what we felt. | Los domingos, hablamos de los sentimientos, porque no hay que olvidar que al final de cuentas la mayoría de la gente que llegamos al movimiento del 2006, llegamos con los sentimientos, con el corazón por delante, no lo pensamos. |
We can't forget that humor was also a forceful ideological trench. | No podemos olvidar que el humor fue también una trinchera ideológica contundente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!