we can get out

Then help me, so we can get out of here.
Entonces ayúdame, así saldremos de aquí.
It's the only way we can get out of here.
Es la única forma de que podamos salir de aquí.
With your help, we can get out of here together.
Con tu ayuda, podremos salir de aquí juntos.
Just give me the money, we can get out of here.
Solo dame el dinero, podemos salir de aquí.
Let me see if we can get out the back.
Déjame ver si podemos llegar a la parte trasera.
That's a positive thing we can get out of anything.
Eso es algo positivo que podemos sacar de cualquier cosa.
At least we can get out of this sinister building.
Por lo menos podríamos salir de este edificio siniestro.
Are you saying that just so we can get out of here?
¿Estás diciendo eso solo para que podamos salir de aquí?
Hey Kiki, we can get out of here... see the letters.
Hey Kiki, podemos salir de aquí, mira las cartas.
Spring is here, we can get out of the apartment!
La primavera está aquí, ¡podemos salir del apartamento!
We need every penny we can get out of this place.
Necesitamos cada centavo que podamos sacar de este sitio.
That's the fastest way we can get out of here.
Es la manera más rápida que tenemos para salir de aquí.
First, find my collar so we can get out of here.
Primero, busquen mi collar para poder salir de aquí.
If we stick together, we can get out of here.
Si nos mantenemos unidos, podemos salir vivos de aquí.
We need every penny we can get out of this place.
Necesitamos cada centavo que podamos sacar de este sitio.
Yeah, there's no way we can get out through there.
Sí, no hay forma de que salgamos por allí.
Yeah, but I don't think we can get out of it.
Sí, pero no creo que podamos librarnos de ello.
Look, we can get out of here if you want.
Oye, podemos irnos de aquí si quieres.
Only in it for what we can get out.
Solo en ello por lo que podamos sacar.
You talk as if we can get out of here.
Hablas como si fuéramos a salir de aquí.
Palabra del día
malvado