we can be friends

Now that you don't work here, we can be friends.
Ahora que no trabajas aquí, podemos ser amigos.
If you leave now, maybe we can be friends later.
Si te vas ahora, tal vez podamos ser amigos más adelante.
I don't think we can be friends for a while.
No creo que podamos ser amigos por un tiempo.
I don't think we can be friends for a while.
No creo que podamos ser amigos durante un tiempo.
How and in what sense the Holy Father we can be friends?
¿Cómo y en qué sentido el Santo Padre podemos ser amigos?
But, if you want to, we can be friends now.
Pero, si quieres, podemos ser amigos ahora.
Because if it isn't personal, then we can be friends.
Porque si no es personal, podríamos ser amigas.
I don't think we can be friends if you're with ethan.
No creo que podamos ser amigas Si estás con Ethan
If you agree, then I'm sure we can be friends.
Si está de acuerdo, entonces estoy seguro de que podemos ser amigos.
If you want to, we can be friends again.
Si lo deseas, podemos ser amigas de nuevo.
If you agree, then I'm sure we can be friends.
Si está de acuerdo, entonces estoy seguro de que podamos ser amigos.
Leave that to me and we can be friends.
Dejame eso a mi y podemos ser amigos.
Renée, we can be friends and whatever we want.
Renée, podemos ser amigos e incluso todo lo que queramos.
You think we can be friends when I get outta here?
¿Crees qué podemos ser amigos cuando salga de aquí?
Does that mean we can be friends again?
¿Eso significa que podemos ser amigos otra vez?
Renée, we can be friends and whatever we want.
Renée podemos ser amigos e incluso todo lo que queramos.
But we can be friends if you want.
Pero podemos ser amigos si quieres.
Of course we can be friends, Ichabod.
Por supuesto que podemos ser amigos, Ichabod.
I mean, I guess now we can be friends, right?
Es decir, supongo que ahora podemos ser amigos, ¿no?
But, if you want to, we can be friends now.
Es mi culpa. Pero, si quieres, podemos ser amigas ahora.
Palabra del día
el hombre lobo