we bet on

Only if we bet on it, Marshall!
¡Solo si apostamos, Marshall!
So, we bet on Under 75,5 points.
Apostamos, entonces, por menos de 75,5 puntos.
So, we bet on the same team that he does.
Así que, apostaremos por el mismo equipo que él escoja.
Let's say we bet on a match between Bayern Munich and Barcelona.
Digamos que apostamos en un partido entre Bayern Munich y Barcelona.
Guess we bet on the right side after all.
Supongo que después de todo apostamos por el lado correcto.
I'm really sorry we bet on the science fair.
Siento mucho que apostáramos en la feria de ciencias.
And if we bet on homeopathy to get rid of our small curves?
¿Y si apostamos por la homeopatía para deshacernos de nuestras pequeñas curvas?
So, we bet on the over option, because the line is low.
Por lo tanto, apostamos al Over, porque el límite es bajo.
Well, it's not like we bet on baseball.
No es como si apostásemos al beisbol.
We are a young family that we bet on training and education at home.
Somos una familia joven que apostamos por la formación y la educación en casa.
Now we bet on six, don't we?
Ahora apostamos al seis, ¿verdad?
So, we bet on Under.
Por lo tanto, apostamos al Under.
Then how about we bet on it?
Entonces, ¿qué tal si lo apostamos?
Can we bet on this?
¿Podemos apostar a esto?
I'm not asking for your advice, I'm suggesting we bet on it.
No es que te pida su opinión, propongo que apostemos por ello.
And if we bet on it?
¿Y qué hay si apostamos en eso?
In this collection we bet on touch and colors looking at the trends of the moment.
En esta colección apostamos por el tacto y los colores mirando las tendencias del momento.
Why should we bet on you?
¿Por qué confiar en ti?
So, we bet on over.
Por lo tanto, apostamos al Over.
Hey Taki, why don't we bet on the Giants and Tigers game, next?
Oye Taki, ¿por qué no apostamos en el juego de los Giants y los Tigers, para la próxima?
Palabra del día
el inframundo