avoid
In this way, we avoided the emission of more than 36,972 equivalent tons of CO2. | De este modo, evitamos la emisión de más de 36.972 toneladas de CO2 equivalentes. |
Fortunately we avoided divorce, but our marriage only existed from day by day without love and trust. | Afortunadamente evitamos el divorcio, pero nuestro matrimonio solo subsistía día a día sin amor y confianza. |
In addition, thanks to our services, we avoided 939 ktCO2, the equivalent of 69% of our carbon footprint. | Además, gracias a nuestros servicios, evitamos 939 ktCO2, el equivalente al 69% de nuestra huella de carbono. |
Also, thanks to our digital services, we avoided 939 ktCO, the equivalent of 69% of our carbon footprint. | Asimismo, gracias a nuestros servicios digitales, evitamos 939 ktCO, el equivalente al 69% de nuestra huella de carbono. |
For that reason we avoided, before and during the reproduction, the provision frequents and unnecessary of antibiotics and antiseptics. | Por eso evitamos nosotros, antes y durante la reproducción, el suministro frecuente e innecesario de antibióticos y antisépticos. |
Except for the indispensable errands: bank, Internet etc., we avoided the big cities and the big hotels. | Excepto por los quehaceres indispensables como ir al banco, Internet, etc., esquivábamos las grandes ciudades y los grandes hoteles. |
As a result of these measures we avoided the equivalent of almost 1.5 million metric tons of carbon dioxide emissions. | Como resultado de estas medidas evitamos el equivalente a casi 1,5 millones de toneladas métricas de emisiones de dióxido de carbono. |
By being abstract and figurative at the same time, we avoided conventional facade composition, giving a strong and creative presence to the ANIMA building. | Al ser abstracta y figurativa a la vez, evitamos convencionales composiciones de fachada, dándole una presencia fuerte y creativa al edificio ANIMA. |
In essence, we avoided the obvious spatial limitations of the exhibition halls and created new spaces to look for and where to show. | En definitiva, obviamos las evidentes limitaciones espaciales de las salas que nos limitaban y creamos nuevos espacios donde mirar y donde mostrar. |
However, we avoided an extreme solution as we wanted to keep it practical and durable: All lines that might be in direct contact with the ground during take-off are, therefore, sheathed lines. | Sin embargo, evitamos cualquier solución extrema que impidiera que la vela fuera práctica y duradera. Todos los cordinos que puedan estar en contacto con el suelo durante el despegue llevan funda. |
We also found one final advantage of not using test tubes and other laboratory glassware: we avoided the need to wash up after finishing the experiments–which saves time, water and effort. | Además, encontramos una ventaja más de no usar tubos de ensayo y otros materiales de laboratorio de vidrio: evitamos tener que lavarlos al finalizar los experimentos, lo que ahorra tiempo, agua y esfuerzo. |
It has to be said that if we avoided any political contact at all with governments or regimes whose human rights record we profoundly disapproved of, there would be a lot less foreign travel by governments and heads of government. | Conviene decir que, si evitáramos todo contacto político con los gobiernos o los regímenes cuya ejecutoria en materia de derechos humanos desaprobamos profundamente, los gobiernos y los jefes de gobierno viajarían mucho menos al extranjero. |
We avoided the delivery drama by inducing labour two weeks before term. | Evitamos el drama del nacimiento induciendo el parto dos semanas antes de término. |
We avoided huge rocks and some undulations as we got used to the power of the engine while moving. | Sorteamos enormes rocas y algunas hondonadas mientras nos acomodábamos a la potencia del motor en movimiento. |
We avoided a rather unwise discussion on whether neighbourliness with the East is more important, or neighbourliness with the South. | Evitamos una discusión bastante desaconsejable sobre si la vecindad con el Este es más importante o no que la buena vecindad con el Sur. |
We avoided to print at least 282 000 pages (A4 or letter format) and this makes about 1 ton and 400 kgs of pure paper! | Evitamos imprimir al menos 282 000 páginas (Formato A4 o carta) y esto hace aproximadamente 1 tonelada y 400 kilos de puro papel! |
We avoided the worst consequences of that downturn, in our policy, because we were so disgusted with Truman, we couldn't elect a Democrat at that time. | Evitamos las peores consecuencias de esa caída en nuestra política porque estábamos tan hastiados de Truman que no podíamos elegir a un demócrata en ese momento. |
We avoided framing the problem in terms of a lack of abstinence or a lack of contraceptive access in order to reduce conflict over means. | Evitamos enmarcar el problema en términos de una falta de abstinencia o una falta de acceso a anticonceptivos con el fin de reducir el conflicto acerca de los significados. |
This is something we avoided on the new record. | Esto es algo que evitamos en la nueva placa. |
In the end we did not destroy trust; we avoided a rift. | Al final no hemos destruido la confianza; hemos evitado una grieta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!