are reproducing
reproduce
Here we are reproducing the Teaching for Meditation of his Disciples. | Transcribimos aquí la Enseñanza para meditación de sus Discípulos. |
Manuel sent us her photo which we are reproducing below. | El nos mandó su foto la que reproducimos abajo. |
For the sake of clarity, we are reproducing the titles and links of the original proposals. | En aras de una mayor claridad, reproducimos los títulos y enlaces originales de las propuestas. |
With this reference we are reproducing this last victory, the one from Monte Carlo from 1954, with the legendary monegasque pilot Louis Chiron driving. | Con esta referencia reproducimos esta última victoria, la de Montecarlo en 1954, con el mítico piloto monegasco Louis Chiron al volante. |
With this reference we are reproducing this last victory, the one from Monte Carlo from 1954, with the legendary monegasque pilot Louis Chiron driving. | Slot Classic Con esta referencia reproducimos esta última victoria, la de Montecarlo en 1954, con el mítico piloto monegasco Louis Chiron al volante. |
We are reproducing articles 122 to 130 ruling what is forbidden in scientific research. | Transcribimos en la íntegra los artículos no 122 al 130, que determinan aquello que es prohibido en las pesquisas científicas. |
I think that somehow we are reproducing gestures that a long time ago had a concrete application. | Creo que, en cierto modo, estamos reproduciendo gestos que hace muchos años tenían una aplicación concreta. |
More Information I think that somehow we are reproducing gestures that a long time ago had a concrete application. | Creo que, en cierto modo, estamos reproduciendo gestos que hace muchos años tenían una aplicación concreta. |
This is explained by the fact that we are reproducing a certain phase in the development of Peter's army. | Por lo demás, es explicable: estamos repitiendo cierta fase de la evolución del ejército de Pedro el Grande. |
To honor him, we are reproducing here one of his poems, which is the most preferred among the portoalegrenses; see here. | Para homenajearlo, tomamos la libertad de reproducir la poesía de su autoría, que es la preferida de los portoalegrenses; vea aquí. |
Here we are reproducing the complete article: Bolillos still cost two pesos each in San Miguel, although in other parts of the Republic they cost four and six pesos. | Los bolillos todavía cuestan dos pesos cada uno en San Miguel, aunque en otras partes de la República cuestan cuatro y seis pesos. |
The statement, which was sent to prison advocacy organizations, is posted at the Prison Hunger Strike Solidarity website (prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com), and we are reproducing it here for our readers. | La declaración, de la página web Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos (prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com, en inglés), y la estamos publicando aquí para nuestros lectores. |
I think that we are reproducing with Turkey what was scientifically constructed over ten years in Yugoslavia's case and which led to the disaster that we know only too well. | Creo que se está reproduciendo con Turquía lo que se construyó científicamente, durante diez años, con Yugoslavia y que condujo al desastre que todos conocemos. |
Since the brochure can serve as a model for others and is both scientifically accurate and easy to understand, we are reproducing its complete English version here directly online. | Ya que este panfleto puede servir como modelo para otros y es científicamente preciso además de fácil de entender, estamos reproduciéndolo completamente en su versión en ingles aquí, en línea. |
The statement, which was sent to prison advocacy organizations, is posted at the Prison Hunger Strike Solidarity website (prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com) and we are reproducing it here for our readers. | Se posteó esta declaración, que fue enviada a varias organizaciones de defensa de presos, en la página web de Solidaridad con la Huelga de Hambre en las Prisiones (prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com). La reproducimos a continuación para nuestros lectores. |
The version we are reproducing this time is the one who raced in the legendary climb of the Rabassada (Barcelona) in 1953 and was driven by Celso Fernandez with racing number 126. | La versión que recreamos en esta ocasión es la del vehiculo que participó en la mítica subida en cuesta a la Rabassada (Barcelona) en el año 1953 y que fue conducido por Celso Fernandez con dorsal 126. |
Ramón Herreros was so fascinated with this man that he visited his tomb in Palermo and dedicated him one of his works on ancient times and also a new work of art called Jesi (1993–2009), which we are reproducing here. | La fascinación de Ramón Herreros por este personaje le llevó a visitar su tumba en Palermo y dedicarle una de sus obras de la antigua época y también de la nueva que se llama Jesi (1993-2009) y que aquí reproducimos. |
We are reproducing it now so that you see how important it is for you to review the entire text. | Lo estamos reproduciendo ahora para que vean lo importante que es para ustedes revisar todo el texto. |
We are reproducing World Bank data for these four flows. However, according to the CADTM, the balance is incomplete, because these data do not account for the actual drain of resources flowing from developing countries to developed countries. | Señalemos que se toman los datos del Banco Mundial para esos cuatros flujos; de todas maneras, según el CADTM el balance sigue siendo incompleto puesto que esos datos no muestran la amplitud real del drenaje de recursos de los países en desarrollo hacia los países desarrollados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!