we are going to send

And now we are going to send him a message back.
Y ahora vamos a enviarle un mensaje de vuelta.
Today we are going to send a message.
Hoy vamos a mandar un mensaje.
The address we are going to send people to.
La dirección a la que enviaremos a las personas.
In addition, we are going to send a national expert who will operate from NATO's office in Tbilisi.
Además, vamos a enviar a un experto nacional que trabajará desde la oficina de la OTAN en Tbilisi.
Consequently, I wonder what message we are going to send out to other states that genuinely respect human rights.
En consecuencia, me pregunto qué mensaje vamos a enviar a los demás Estados que respetan los derechos humanos.
Indeed, the signal we are going to send could mark the start of a long-awaited thaw in this area of Community company law.
Por el contrario, la señal que vamos a enviar podría ser el inicio de un descongelamiento en este ámbito tan esperado del Derecho comunitario de sociedades.
For the data that we are going to send, the make is going to be Fender, but let's change the model from a strat to a telecaster.
Para los datos que vamos a enviar, la marca va a ser Fender, pero vamos a cambiar el modelo de un strat a un telecaster.
Moreover, I have no doubt that with this budget we are going to send a clear message to the organised crime network that is benefiting from the trafficking of migrants, a message that their activity will not be tolerated.
Además, no dudo de que con este presupuesto vamos a transmitir un mensaje inequívoco a las redes de delincuencia organizada que se benefician del tráfico de inmigrantes, un mensaje que les dirá claramente que su actividad no se va a tolerar.
That now means that instead of sending meaningful help to the devastated fishing communities by way of skilled experts, fishermen, engineers, boat-builders and money, we are going to send one or two old, redundant boats at massive cost as a purely political gesture.
Esto significa que en lugar de enviar ayuda útil a las comunidades pesqueras devastadas a través de expertos, pescadores, ingenieros, constructores de barcos y dinero, vamos a enviar uno o dos barcos viejos a un coste ingente a modo de gesto puramente político.
Next week, we are going to send out messages to provide extra information about the event.
En la semana que viene, vamos a enviar mensajes para proporcionar información adicional sobre el evento.
We are going to send #Kimbella some good vibes in your new journey ❤
Vamos a enviar #Kimbella algunas buenas vibras en su nuevo viaje ❤
We are going to send you to their capital.
Los vamos a enviar a su ciudad capital.
We are going to send you out to the streets, malls, and colleges–to bring in more young men and women!
Vamos a enviarte a las calles, centros comerciales y universidades – ¡para traer más jóvenes!
We are going to send our ideas out to the world and connect up with all those who could form part of this front.
Vamos a lanzar nuestras ideas al mundo y conectarnos con todos aquellos que puedan formar parte de ese frente.
We are going to send it to the regions, to the unions, and to the professional and business organisations, so that this debate is as decentralised as possible.
Vamos a hacérselo llegar a las regiones, los sindicatos y las asociaciones profesionales y empresariales de modo que el debate sea lo más descentralizado posible.
Palabra del día
la almeja