we are going to debate

First, let me look at the political situation in the region, which we are going to debate in a few moments' time.
Primero, permítanme analizar la situación política en la región, sobre la que debatiremos dentro de un momento.
The four proposals we are going to debate today fall within the framework of this process.
En este proceso se enmarcan las cuatro propuestas que hoy vamos a debatir aquí.
You have done what you had to do and we are going to debate it in the Convention.
Han cumplido ustedes con lo que tenían que hacer y vamos a debatir sobre ello en la Convención.
Mr President, ladies and gentlemen, the topic we are going to debate is of great importance for European citizens.
Señor Presidente, señoras y señores diputados, el asunto que vamos a debatir es de gran importancia para los ciudadanos europeos.
Mr President, I am not going to speak about anything that we are going to debate now, and I apologise for departing from the agenda.
Sr. Presidente, no voy a hablar sobre algo que vayamos a debatir ahora, y perdón por salirme del guion.
This is a subject which we are going to debate with you over the next few months in order to, if possible, further improve the Commission's proposals.
Este es un tema que vamos a debatir con ustedes durante los próximos meses para, si es posible, mejorar la propuesta de la Comisión.
As I left, I said to her, "Don't worry: we are going to debate the González Álvarez report which deals precisely with product safety".
Al marchar, le dije: "Estáte tranquila porque habrá el informe González Álvarez que hablará precisamente de la seguridad de los productos".
If we are going to debate and adopt new rules, they must apply to all countries - both old and new.
Si vamos a debatir y a adoptar nuevas normas, deberíamos aplicarlas a todos los países independientemente de si se trata de antiguos o nuevos Estados miembros.
Commissioner, on Thursday, in this hemicycle, we are going to debate the closure of major firms due to relocation and the resulting human tragedies.
Señor Comisario, el próximo jueves vamos a debatir, en este hemiciclo, el cierre de importantes empresas, provocado por la reubicación, y el drama humano que crea.
Moreover, with the Stenmarck report which we are going to debate tomorrow, we are already addressing the issue of budget cover from Parliament's point of view.
Además, con el informe Stenmarck, del cual hablaremos mañana, ya se está abordando la cuestión de la cobertura presupuestaria desde el punto de vista del Parlamento Europeo.
I believe that it was the right decision to do so, to wait in July, not to appoint and to wait for the proposals that we are going to debate now.
Considero que era lo correcto, esperar a julio, no designar y esperar a las propuestas sobre las que vamos a debatir ahora.
The Howitt report, which we are going to debate tomorrow, covers the issue of the code of conduct for European undertakings, and we do indeed need to make progress in this area.
Sobre el código de conducta para las empresas europeas está el informe Howitt que vamos a discutir mañana y, efectivamente, hay que progresar también en esta vía.
Mr President, as you have just stated, tonight we are going to debate an action plan on the influx of immigrants from Iraq and the neighbouring regions.
Señor Presidente, como usted acaba de decir, vamos a debatir esta noche de un plan de actuación sobre la afluencia de inmigrantes procedentes del Iraq y de la región colindante que se adoptó el 26 de enero de 1998.
- (FR) Mr President, Mr President of the Eurogroup, Commissioner, I believe that this is an important moment, and the theme that we are going to debate today greatly affects Europeans as a whole.
- (FR) Señor Presidente, señor Presidente del Eurogrupo, señor Comisario, creo que este es un momento importante, y el tema que vamos a debatir hoy afecta enormemente a los europeos en su totalidad.
Mr President, this evening in the privacy of this Hemicycle we are going to debate an issue with the Commissioner which, in spite of the fact that there are very few people present, is very important.
Señor Presidente, esta noche, en la intimidad de este hemiciclo con el Sr. Comisario, vamos a debatir de un asunto que, a pesar de la poca presencia, es muy importante.
The intention, as far as I understand it, is to have this letter distributed to all of the Members of this House, which would be extremely useful, because we are going to debate the Cuba situation tomorrow.
Tengo entendido que la intención es distribuir esa carta a todos los diputados a esta Cámara, cosa que sería muy útil, puesto que mañana vamos a debatir sobre la situación cubana.
I am pleased that in this session we are going to debate a flood assessment and management report shedding new light on how the implications of this global phenomenon ought to be tackled, especially with regard to prevention.
Me complace que en esta sesión nos dispongamos a debatir un informe de evaluación y gestión de las inundaciones que arroje nueva luz sobre cómo deben abordarse las consecuencias de este fenómeno mundial, sobre todo en vistas a la prevención.
We are going to debate this disparity of situations in a coming meeting of the Eurogroup working on the basis of a report that the Commission has been asked to present.
Vamos a debatir esa disparidad de situaciones en una próxima reunión del Eurogrupo basándonos en un informe que la Comisión ha recibido el encargo de presentar.
Palabra del día
poco profundo