we are going to deal with
- Ejemplos
In this article we are going to deal with the virginity of Mary. | En nuestra clase de hoy, vamos a tratar la virginidad de María. |
However we are going to deal with DBR in programming section of this book. | Sin embargo vamos a tratar de DBR en la sección de programación de este libro. |
We need to go further and deeper if we are going to deal with this problem. | Necesitamos ir más allá, si queremos afrontar este problema. |
The issues that we are going to deal with are certainly important for everyone. | Los temas que habremos de considerar son, sin dudas, importantes para todos. |
Secondly there are the technical answers that we are going to deal with. | En segundo lugar hay las respuestas técnicas que son de las que vamos a ocuparnos. |
In view of this information, I wonder how we are going to deal with the challenges of globalisation. | Con estos datos, me pregunto cómo vamos a afrontar los retos de la globalización. |
In this article, we are going to deal with issues related very closely to the iPhone X device. | En este articulo, vamos a hacer frente a cuestiones relacionadas muy de cerca con el dispositivo iPhone X. |
We make an agreement regarding how we are going to deal with different types of problems. | Es que nos ponemos de acuerdo cómo le vamos a hacer para enfrentar algunos problemas. |
The essential question should be how we are going to deal with the issue in a sustainable way. | La cuestión esencial es ¿cómo vamos a abordar el tema de una manera sostenible? |
The question is now to know whether the way we are going to deal with them will be effective. | La cuestión ahora es saber si el tratamiento que les vamos a dar es el eficaz. |
The first item we are going to deal with is the requests for one-minute speeches from Members. | El primer punto que vamos a abordar son las solicitudes de intervención de un minuto por parte de los diputados. |
That's how we are going to deal with it. Because this is what is frightening me–is this Left Vishuddhi. | Así es cómo vamos a tratarlo, porque este Vishuddhi izquierdo es lo que más miedo me da. |
But what can we do to help if we are going to deal with mattresses with spring coil systems? | ¿Pero qué podemos hacer para ayudar si vamos a tratar de los colchones con los sistemas de la bobina de la primavera? |
Mr President, ladies and gentlemen, today we are going to deal with a legislative package aimed at establishing the Single European Sky. | . (ES) Señor Presidente, Señorías, hoy vamos a tratar un paquete legislativo destinado a establecer el cielo único europeo. |
We need to be sure of how we are going to deal with these additives, especially in poultry. | Es necesario que estemos seguros de cómo vamos a tratar estos aditivos, en particular en lo que refiere a las aves de corral. |
Of course, when we prepare a report here in the European Parliament, we really have to be clear what approach we are going to deal with. | Por supuesto que cuando preparamos un informe aquí en el Parlamento Europeo realmente tenemos que ser claros sobre qué enfoque vamos a tratar. |
It is very important to find out what it means to be totally honest because we are going to deal with insight and the immediacy of action. | Es muy importante descubrir qué significa ser totalmente honesto, porque nosotros vamos a abordar la cuestión del discernimiento y de la acción instantánea. |
We have to consider how we are going to deal with what we face in the years to come, and the public are watching us closely as we do so. | Hemos de considerar cómo vamos a afrontar los próximos años, y el público nos está observando atentamente. |
The subject we are going to deal with today as part of the 10 Trends in Hotel Distribution is the customer acquisition cost of each client. | El tema que se va a tratar hoy dentro de las 10 Tendencias de Distribución Hotelera es el coste de adquisición de cada usuario único. |
A proposal also needs to be brought forward about how we are going to deal with cloned food, meat from cloned animals and their offspring, and so on. | También debe presentarse una propuesta sobre cómo vamos a proceder con la comida clonada y con la carne de animales clonados y su descendencia, entre otras cuestiones. |
