we are going to ask

And that is what we are going to ask, all together.
Y eso es lo que vamos a pedir todos juntos.
What we are going to ask?
¿Qué le vamos a pedir?
You have to understand, Mr Yilmaz, we are going to ask you some difficult questions.
Tiene que entender, Sr. Yilmaz, que vamos a hacerle algunas preguntas difíciles.
This is the one time we are going to ask you to please think like the Evil Queen.
Será la única vez que te pidamos pensar como la Malvada Reina.
And that is what we are going to ask for together: the blessing which Orlando requested for all.
Y eso es lo que vamos a pedir todos juntos, esa bendición que Orlando pidió para todos.
From now we are going to ask something about the Festival in our Facebook place (be fan at TORELLOMOUNTAINFILM).
Pues plantearemos una pregunta sobre el Festival en nuestra página del Facebook (hazte admirador en TORELLOMOUNTAINFILM).
We are already a large donor to UNHCR and if we are going to ask more of it, we will need to take that into account.
Ya somos un importante donante del ACNUR y si vamos a pedirle más cosas, habremos de tenerlo en cuenta.
Obviously, we are going to ask that our future agency have done their homework in La Liga Santander and, if possible, in the Champions League!
¡Obviamente, vamos a pedir que nuestra futura agencia haya hecho los deberes en La Liga Santander y, a poder ser, en la Champions League!
If we are going to ask consumers to choose organic, we are going to have to ensure that what they buy is actually organic.
Si queremos pedir a los consumidores que opten por productos ecológicos, tenemos que garantizar que esos productos sean realmente ecológicos.
We are also helping the handicapped. We are assisting people daily and we are going to ask for help for operations in SOLCA and in other places.
Estamos pues ayudando al discapacitado, estamos ayudando a gente diariamente y van a pedir ayuda para operaciones en SOLCA y en otros lugares.
And, we are going to ask you this time—it is cut 3, by the way, Master of Sound (referring to John Kuderka, the Crimson Circle audio expert).
Y, le vamos a pedir esta vez es el corte 3, dicho sea de paso, Maestro del Sonido (refiriéndose a John Kuderka, el experto en audio del Círculo Carmesí).
Mr Haarder, we are going to ask you the final question within the time available today, which we have extended until 7 p.m. because we started more than fifteen minutes late.
Señor Haarder, vamos a hacerle la última pregunta de hoy en el límite del tiempo, que hemos prorrogado desde las 19.00 horas porque hemos empezado con más de quince minutos de retraso.
So what I mean by that is that we are going to ask those who would not have any hesitation upon return of sitting with the media and creating a credible presence.
Entonces, lo que quiero decir con esto es que vamos a pedirles a aquellos que no tengan ninguna duda que al regreso deben sentarse con los medios de comunicación y crear una presencia creíble.
Although we are out of time, we are going to ask two questions to the President, so that you are aware: Questions Nos 20 and 21; the rest will be replied to in writing.
Vamos a hacer, fuera ya del tiempo, dos preguntas a la Sra. Presidenta, para que lo sepan los colegas: las preguntas 20 y 21; las demás serán contestadas por escrito.
However, we have turned in the speech and we are going to ask those who help us with the slides, we pass the slides a little quickly to see the content of everything, and then I will say a few things only.
Sin embargo, hemos entregado la ponencia y vamos a pedirle a quienes nos ayudan con pasar las diapositivas, que pasemos un poco rápido las diapositivas para ver el contenido de todo, y luego yo voy a decir algunas cosas nada más.
It is an integral part of the association agreement and constitutes an essential feature of the future of relations between the European Union and Morocco and it is expressly mentioned in the agreement for which we are going to ask you to vote.
Es una parte íntegra del acuerdo de asociación y se trata de un elemento esencial del futuro de las relaciones entre la Unión Europea y Marruecos, y así está indicado explícitamente en el acuerdo para el que les vamos a pedir el voto favorable.
We are going to ask you to open your imaginations.
Les vamos a pedir que abran su imaginación.
We are going to ask the Assembly to repeal that provision.
Vamos a pedir en la Asamblea que se derogue esa disposición.
We are going to ask ourselves one simple question.
Bueno, vamos a hacernos una simple pregunta.
We are going to ask you to listen to it in a different way now.
Les vamos a pedir que lo escuchen en forma diferente ahora.
Palabra del día
crecer muy bien