we are fed up
- Ejemplos
And serve when we are fed up with people. | Y servir cuando la gente nos harta. |
I do not get tired of repeating, time and again, that we are fed up with traditional interpreters. | No me canso de repetir una y otra vez que estamos hartos de los intérpretes tradicionales. |
But we are fed up, primarily because the left and the right wing are one and the same. | Nosotros sí sentimos asco, y la izquierda y la derecha son lo mismo. |
But we are fed up with all the stuff that comes along with being in a professional band. | Pero estamos un poco hartos de todo el resto de cosas que conlleva el estar en un grupo de música a nivel profesional. |
By the same token, we are fed up with the situation in which proposals for agreements reach this House months after fishing has already commenced. | Del mismo modo, estamos hartos de que las propuestas de acuerdos lleguen a esta Cámara meses después de que la pesca haya comenzado. |
Including the fact that in today's world we are fed up of information and the brain is much more engaged in the process, like cutting off the excess, than by digestion of the new. | En particular porque en el mundo moderno estamos hartos de la información y el cerebro es mucho más ocupado en este proceso, como el recorte de tonterías, que la asimilación de nuevo. |
The screams of Farkhunda under the fists and kicks of thugs and the loud cry of Rokhshana under the rain of stones of the outmoded forces are also telling us: we are fed up with male chauvinist and revisionist excuses. | Los gritos de Farjunda bajo los puñetazos y las patadas de los matones y los fuertes lamentos de Rojshana bajo la lluvia de piedras de las fuerzas anticuadas también nos dicen: estamos hartas del chovinismo masculino y las excusas revisionistas. |
We are fed up with the illusion of victory. | Estamos alimentados con la ilusión en la victoria. |
We are fed up listening to your new stories. | Estamos hartos de escuchar tus nuevas historias |
We are fed up and we've had enough! | ¡Estamos hartos y ya hemos tenido suficiente! |
We are fed up and we've had enough! | ¡Nos han estado hinchando y hemos tenido suficiente! |
We are fed up with those stories. | Estamos hartos de esas historias. |
We are fed up with all of you. | Estamos hartos de todos vosotros. |
We are fed up with the traditional and conventional style of exposition on Vedic literature. | Estamos hartos del estilo tradicional y convencional de exposición de la literatura Védica. |
We are fed up of always seeing the same people taking all the credit! | ¡Estamos hartas de ver siempre a los mismos llevarse todo el mérito! |
We are fed up with this situation. | Estamos cansados de la situación. |
We are fed up with wars, we are busy with other matters. | Estamos hartos de luchar. Es hora de pensar en otras cosas. |
We are fed up with it; Mr Bayona de Perogordo has already mentioned the 2002 discharge. | Estamos hartos de ello; el Sr. Bayona de Perogordo ya ha mencionado la aprobación de la gestión de 2002. |
We are fed up with it: business, always business, but when democracy is the issue, we are out at lunch. | Estamos hartos: los negocios, siempre los negocios y, cuando se trata de democracia, todos estamos fuera comiendo. |
We are fed up hearing the Commission spell out the credo of competitiveness and blame the workers for wage and salary costs being high and not flexible enough. | Ya estamos hartos de oír a la Comisión declinar el credo de la competitividad, culpabilizar a los trabajadores porque los costes salariales son altos y porque no son lo bastante flexibles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!