we almost lost
- Ejemplos
Because of what you did, we almost lost a monitor. | Porque por lo que hicieron, casi perdimos un monitor. |
And then, in the same year, we almost lost everything. | Y luego, el mismo año, casi perdimos todo. |
Let's remember, we almost lost Street when he went undercover. | Recordemos que casi perdimos a Street cuando trabajó de incógnito. |
Guys, we almost lost you a few days ago. | Chicos, casi los perdemos hace un par de días. |
I remember of a summer we almost lost her. | Recuerdo un verano en el que casi la perdemos. |
And to think we almost lost him. | Y pensar que casi lo perdimos. |
The last time, we almost lost you. | La última vez casi te perdemos. |
I can't believe we almost lost him. | No me puedo creer que casi le perdiéramos. |
I can't believe we almost lost you. | No puedo creer que casi te perdiéramos. |
But we—we almost lost our daughter today. | Pero hoy casi perdimos a nuestra hija. |
And we almost lost you, too. | Y casi te perdimos también a ti. |
We covered you with a blanket and took you away; we almost lost the combination. | Te cubrimos con una frazada y te sacamos; casi perdemos la combinación. |
I... I thought we almost lost each other for a minute there. | Por un momento pensé que nos habíamos perdido el uno al otro. |
But, we almost lost her. | Pero, casi la perdimos. |
I want to remember the pain as a lesson, a lesson of how much we almost lost. | Quiero recordar el dolor como una lección, una lección de cuánto hemos perdido. |
The last time we ran into one of these things, we almost lost Sheppard. | Espera un minuto. La última vez que fuimos tras una de esas cosas casi perdemos a Sheppard. |
You know, when we almost lost Sonny, it became clear to me what I have. | ¿Sabes?, cuando casi perdimos a Sonny, resultó evidente para mí lo que tenía. |
It has the instincts (which we almost lost it) and she will tell you she needs help or not. | Tiene los instintos (que casi lo perdimos) y ella le dirá que necesita ayuda o no. |
However, we almost lost Marco (one of our camera men) in a petrol station when we first arrived from Turkey. | Sin embargo, casi perdimos a Marco (nuestro camarógrafo) en una estación de servicio cuando recién llegábamos de Turquía. |
When I open my eyes, one of the nurses told me that we almost lost you and I told her that I knew. | Cuando abrí los ojos una de las enfermeras me dijo que casi me perdían, yo le dije que ya lo sabía. |
