waving at you

Popularity
500+ learners.
I don't know what you really mean by "waving at you."
No sé a qué te refieres con el saludo.
I think that man is waving at you.
Creo que ese hombre le hace señas.
Your best friend is waving at you.
Tu mejor amiga te hace señas.
Why is he waving at you?
¿Por qué te está saludando?
I think they're waving at you.
Creo que te están saludando.
James, I think that man's waving at you.
Ese hombre te está haciendo señas.
Lee, I know there's no talking during story time, and I'm sorry, but there's a lady waving at you.
Lee, sé que no se puede hablar durante el cuento y lo siento, pero hay una mujer saludándote.
Look out your window, 'cause I'm waving at you.
Mira por la ventana, porque te estoy saludando.
Look out your window, 'cause I'm waving at you.
Mira por la ventana, porque te estoy saludando.
I don't think she's waving at you.
No creo que ella te este saludando a ti.
Oh, she's waving at you.
Oh, ella se mueve hacia ti.
Oh! Uh, uh, did you see that woman over there waving at you?
¿Viste a aquella mujer de allí que te saludó?
I think they're waving at you.
Creo que te están saludando.
I saw them waving at you this morning.
Brian, vi que te saludaban hoy.
I wasn't waving at you, lady.
No te saludaba a ti.
Maybe I was waving at you, like waving at you to say, "Step away from the bus."
Quizá te hice señas para que te alejaras del autobús.
I'm just gonna ask you a couple of questions now, and detective boyle will just sit there and keep waving at you, I guess.
Solo quiero hacerte un par de preguntas, mientras el detective Boyle se sienta aquí y te saluda con la mano, supongo.
I am waving at you, but you don't see me.
Te estoy saludando con la mano, pero no me ves.
I'd been waving at you for a while, but you couldn't see me.
Llevaba un rato saludándote con la mano, pero tú no me veías.
Do you know the young lady over there? She's waving at you.
¿Conoces a la jovencita que está ahí? Te está saludando.
Palabra del día
el aguacero