watermill
- Ejemplos
Teoría: Un watermill es una estructura que utiliza una rueda de agua para conducir un proceso mecánico. | Theory:A watermill is a structure that uses a water wheel to drive a mechanical process. |
Nuestra biblioteca de programas le ofrece una descarga gratuita de Watermill 3D Screensaver 2.2. | Our software library provides a free download of Watermill 3D Screensaver 2.2. |
¿Deberíamos ir al Watermill? | Shall we go to The Watermill? |
Watermill menciona ya en 1512, en su forma actual fue reconstruido en el siglo 16. | Watermill mentioned as early as 1512, in its current form was rebuilt in the late 16th century. |
Desvíate hacia el sur y para en Watermill Lodge, un encantador restaurante y casa de huéspedes en pleno corazón de la tierra de los lagos. | Detour south to the Watermill Lodge, a lovely restaurant and guest house in the heart of the lakelands. |
Los espectáculos de actores-músicos son incluso más apropiados si trabajas en un pequeño teatro, como el Watermill, donde no hay foso para la orquesta. | Actor-musician shows are also very convenient when working in a small theatre, such as the Watermill, where space for an orchestra pit is non-existent. |
También me siento muy orgullosa del trabajo que hice en una obra llamada 'The Rise and Fall of Little Voice' en el aclamado Watermill Theatre. | I also feel very proud of the work that I did on a play called 'The Rise and Fall of Little Voice' at the acclaimed Watermill Theatre. |
El Centro Watermill - las obras que contiene, su arquitectura y los mismos materiales de los que se construye - proporciona el catalizador creativo para esta illy Art Collection. | The Watermill Center—the works it contains, its architecture and the very materials of which it is constructed–provides the creative catalyst for this illy Art Collection. |
Artistas destacados: William Kentridge, Declan Donnellan, Peter Brook, Daniel Veronese, Claudio Tolcachir, Sidi Larbi, Maria Pagés, Krystian Lupa, The Watermill Theatre, Slava Polunin, Ute Lemper y Christoph Marthaler. | Outstanding artists: William Kentridge, Declan Donnellan, Peter Brook, Daniel Veronese, Claudio Tolcachir, Sidi Larbi, Maria Pagés, Krystian Lupa, The Watermill Theatre, Slava Polunin, Ute Lemper and Christoph Marthaler. |
Fueron seleccionados de entre todos los artistas que participaron en el Programa Internacional Anual de Verano del Centro Watermill, un laboratorio de casi 100 artistas con al menos 30 nacionalidades diferentes. | They were selected from among all those who participated in the Watermill Center's annual International Summer Program, a laboratory for nearly 100 artists with at least 30 different nationalities. |
El 4 diciembre inició funciones en el Comedy Theatre del West End una nueva producción de SUNSET BOULEVARD, procedente de una exitosa temporada en el Watermill Theatre de Newbury. | Last December 4th a new production of SUNSET BOULEVARD began performances at West End Comedy Theatre. This new production played a sold-out season at The Watermill Theatre, Newbury. |
En 2014 Noah Khoshbin, conservador del Robert Wilson Watermill Center (Long Island, Nueva York, EE.UU.) invitó al artista para el Festival Luminaria en San Antonio, Texas, con su actuación de Bohemia de la calle de Texas Home Fashion Show. | In 2014 Noah Khoshbin, curator at Robert Wilson Watermill Center (Long Island, NY, USA) invited the artist to the Luminaria Festival in San Antonio, Texas, with his performance Bohemian Texas Street Home Fashion Show. |
Otros de sus personajes incluyen Lola en el revival del Watermill Theatre de COPACABANA de Craig Revel Horwood; y Betty Schaefer en SUNSET BOULEVARD, también dirigido por Revel Horwood y transferido al West End tras su éxito en el Watermill Theatre. | Her other roles include Lola in Craig Revel Horwood's revival of COPACABANA at the Watermill Theatre and Betty Schaefer in SUNSET BOULEVARDat both the Watermill Theatre and its WestEnd transfer to the ComedyTheatre. |
Otros de sus personajes incluyen Lola en el revival del Watermill Theatre de COPACABANA de Craig Revel Horwood; y Betty Schaefer en SUNSET BOULEVARD, también dirigido por Revel Horwood y transferido al West End tras su éxito en el Watermill Theatre. | Her other roles include Lola in Craig Revel Horwood's revival of COPACABANA at the Watermill Theatre and Betty Schaefer in SUNSET BOULEVARD at both the Watermill Theatre and its West End transfer to the Comedy Theatre. |
DARK BLADES incluye los siguientes mapas de la superficie, El Molino de Agua (The Watermill) y La Arena (The Arena), además de un mapa estratégico de la Isla de Labrynthia. | DARK BLADES included the following surface maps, The Watermill and The Arena, as well as a strategic map of the Isle of Labrynthia. |
Ya me sentí suficientemente afortunada de formar parte de ella desde el principio, en el Watermill Theatre. Pensar que el pasado verano estuvimos trabajando en un teatro tan pequeño e íntimo y ahora estar en el West End, parece algo surrealista, pero es increíblemente reconfortante. | To think that last summer we were performing this in such a small intimate theatre and to now be on a West End stage, all seems slightly surreal but incredibly rewarding. |
