watered down

The ideas of socialism are watered down, revised or simply dropped.
Las ideas del socialismo son diluidas, revisadas o simplemente abandonadas.
Once watered down, it is bottled at 41.6% ABV.
Una vez diluido, se embotella en el 41,6% ABV.
The final Declaration was watered down to the point of irrelevance.
La Declaración final fue diluida hasta el punto de hacerla irrelevante.
The difference is that I am not watered down.
La diferencia es que Yo no estoy diluido.
After animated discussion, this resolution was watered down strongly.
Después de un debate animado, esta resolución fue matizado bastante.
Today, this precept is very watered down.
Hoy en día, este precepto está muy dulcificado.
We cannot afford to see our obligations in this area watered down.
No podemos permitirnos diluir nuestras obligaciones en este terreno.
We must not allow the breakthrough at Doha to be watered down.
No podemos dejar que los avances logrados en Doha se debiliten.
This watered down version of REACH shows how things should not be done.
Esta versión diluida de REACH demuestra cómo no deberían hacerse las cosas.
The Gospel must be proclaimed, not apologized for, watered down, altered, or disguised.
El Evangelio debe proclamarse, no disculpado, aguado, alterado, o enmascarado.
Do not be a mug too large otherwise the drink is watered down.
No sea una taza demasiado grande de lo contrario la bebida se diluye.
The already weak and watered down text was diluted even more in the negotiations.
El ya débil y diluido texto se diluyó aún más en las negociaciones.
But almost all its suggestions were watered down in the negotiations in Havana.
Pero casi todas sus sugerencias fueron descartadas en las negociaciones de La Habana.
Let me just say this: the agricultural reform was watered down.
Solo voy a decir lo siguiente: la reforma agraria ha sido ampliada.
There is no doubt the Commission's proposals have been watered down.
No cabe duda de que las propuestas de la Comisión se han atenuado.
Tea tree oil should be watered down.
Aceite de árbol de té se debe aguadas.
These successful icons never present a watered down version of themselves to the world.
Estos iconos acertados nunca presentan una versión aguada de sí mismos al mundo.
I hope that this will not be watered down.
Espero que estos objetivos no se debiliten.
The sermons are watered down motivational talks.
Estos sermones están diluidos a charlas de motivación.
It is highly concentrated and can be watered down to the proportion 1:40 (max.).
Es altamente concentrado y puede ser diluido en proporción 1:40 (max.) con agua.
Palabra del día
silenciosamente