water down

And it looks like there's water down in that corner.
Y parece que hay agua en esa esquina.
Instead of water down there, just put a table.
En vez de agua ahí abajo, pongan una mesa.
What is that body of water down there?
¿Qué es esa masa de agua ahí abajo?
I want to see if they have water down at the library.
Quiero ver si tienen agua en la biblioteca.
There's a lot of water down at the marina.
Hay mucha agua en el puerto.
We know there may be water down there.
Sabemos que podría haber agua ahí abajo.
Lebedour did everything possible to water down the contents of the final statement.
Lebedour hizo todo lo posible por aguar el contenido de la declaración final.
There's lots of water down here.
Hay un montón de agua aquí abajo.
And there isn't always water down there.
Y no siempre hay agua allí abajo.
And there's no water down here.
Y no hay agua aquí abajo.
We can't water down the firm like that.
No podemos arruinar el bufete de esa manera.
And so my call to the Congress is, don't water down this good law.
Y, entonces, mi llamado al Congreso es, no debiliten esta buena ley.
There must be plenty of water down there.
Debe haber muchísima agua ahí abajo.
Pour the transport water down the drain and not into the aquarium.
Deseche el agua de transporte por el desagüe, no la vierta al acuario.
We will never water down our ideas.
Nunca vamos a diluir nuestras ideas.
How's the water down there?
¿Cómo está el agua allí abajo?
There's lots of water down here.
Hay muchísima agua aquí abajo.
Amendments Nos 29, 31 and 41 water down the requirements concerning the dismantling of vehicles.
Las enmiendas 29, 31 y 41 desvirtúan las exigencias de desguace.
Do not water down these drinks.
No diluya estas bebidas en agua.
Do not water down this bhakti.
No lo suavices este bhakti.
Palabra del día
oculto