wasn't my intention

I'm sorry you were humiliated, but that wasn't my intention.
Siento que estuvieras humillado, pero esa no era mi intención.
I'm sorry you were humiliated, but that wasn't my intention.
Siento que estuvieras humillado, pero esa no era mi intención.
It wasn't my intention to look at you that way.
No era mi intención mirarte de esa manera.
If I hurt your feelings, it wasn't my intention.
Si herí tus sentimientos, no fue mi intención.
It wasn't my intention to have gone so far.
No fue mi intención haber llegado tan lejos.
If I insulted you, that certainly wasn't my intention.
Si lo insulté, ciertamente esa no era mi intención.
All I can say is, that wasn't my intention
Todo lo que puedo decir es que no era mi intención
It wasn't my intention to make things difficult.
No era mi intención hacer las cosas mas difíciles.
And now I've upset you, and that wasn't my intention.
Ahora te hice apenar, y no era mi intención.
It wasn't my intention, but it was my fault.
No fue mi intención, pero fue mi culpa
That wasn't my intention exactly, but it could be misunderstood that way.
No era exactamente mi intención, pero podría haberse malinterpretado.
It wasn't my intention to step on your case, all right, Frank?
No era mi intensión meterme en tu caso, ¿Está bien, Frank?
Oh, dear, I've upset you, and that wasn't my intention.
Oh querida, te he ofendido, no era mi intención
It wasn't my intention to upset you, ma'am.
No era mi intención molestarla, señora.
It wasn't my intention, But it was my fault.
No fue mi intención, pero fue mi culpa
Well, that wasn't my intention, sir.
Bueno, esa no era mi intención, señor.
I'm terribly sorry, that wasn't my intention.
Lo siento terriblemente, no era esa mi intención.
It wasn't my intention to barge in like this.
No era mi intención entrar sin permiso.
But that wasn't my intention.
Pero esa no era mi intención.
It wasn't my intention to do that
No era mi intención hacer eso.
Palabra del día
encontrarse