wasn't me

Popularity
500+ learners.
If anyone asks, it wasn't me you came to see.
Si alguien pregunta, no vino a verme a .
Well, if it wasn't me, you wouldn't be here.
Bien, si no fuera por no estarías aquí.
Maybe someone used the dishwasher, but it wasn't me.
Tal vez alguien usó el lavavajillas, pero no fui yo.
Because if it wasn't me, you would've had to do it.
Porque si no era yo... habrías tenido que hacerlo tú.
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
Quizás no fui yo quien había olvidado a mis amigos.
He replied: "No, it wasn't me, this is your work."
El replicó: "No, no fui yo, éste es vuestro trabajo."
Look, I just need you to know that this wasn't me.
Mira, solo necesito que sepas que este no era yo.
You know, with the pizza guy, that wasn't me.
Tú sabes, con el repartidor de pizza, esa fui yo.
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
Quizás no fui yo quien había olvidado a mis amigos.
But you have to know, whatever happened, it wasn't me.
Pero tenéis que saber que lo que pasó, no era yo.
Was there somebody else in your bed with you, who wasn't me?
¿Hubo alguien más en tu cama contigo, que no era yo?
No, but you got to know it wasn't me.
No, pero tienes que saber que no fui yo.
With all due respect, it wasn't me that did that.
Con el debido respeto, no fui yo el que hizo esto.
But I did meet Miss Fisher, and it wasn't me.
Pero encontré a la señorita Fisher, y no fui yo.
What did you mean the other dress wasn't me?
¿Qué quisiste decir con que el otro vestido no era yo?
I just wanted to make sure it wasn't me, either, pardner.
Solo quería asegurarme de que no era yo tampoco, socio.
It wasn't me, if that's what you're getting at.
No fui yo, si eso es lo que quieres decir.
The screams, the humiliation, the fact that it wasn't me!
¡Los gritos, la humillación, el hecho de que no fui yo!
Look, I just want you to know it wasn't me.
Mira, solo quiero que sepas que no fui yo.
That doesn't change the fact it wasn't me.
Eso no cambia el hecho de que no fui yo.
Palabra del día
esparcir