was it worth it

Popularity
500+ learners.
Was it worth it? Breaking a tradition just to win a football game?
¿Valió la pena romper la tradición para jugar?
Was it worth it?
¿Valió la pena? Yo creo que sí.
Regardless of what the outcome is, was it worth it?
Independientemente de cuál sea el resultado, ¿valió la pena?
Even if it was real for just a day, was it worth it?
Incluso aunque fuera real un solo día, ¿valió la pena?
But I think that you need to ask yourself— was it worth it?
Pero creo que tienes que preguntarte, ¿valió la pena?
I just want to know, was it worth it?
Solo quiero saber, ¿ha merecido la pena?
But I think that you need to ask yourself... was it worth it?
Pero creo que debes preguntarte a ti mismo ¿valió la pena?
But one thing they never said, was it worth it?
Pero lo que nunca dijeron fue: ¿La misión valió la pena?
All for a woman, was it worth it?
¿Todo valió la pena por una mujer?
I just want to know, was it worth it?
Solo quiero saber ¿merece la pena?
Tell me, Alfred, was it worth it?
Dime, Alfred, ¿valió la pena?
So in the end, was it worth it?
Al final, ¿valió la pena?
So in the end, was it worth it?
Al final, ¿valio la pena?
Tell me this, was it worth it?
Dime algo, ¿valió la pena?
People always ask me, "was it worth it going in?"
La gente siempre me pregunta, "¿vale la pena meterse en éso?"
But boy, was it worth it!
¡Pero vaya que valió la pena!
And boy was it worth it.
Y sí que valía la pena.
The time you took pursuing him, the pain, the sacrifice, was it worth it?
El tiempo que te tomó perseguirlo el dolor, el sacrificio, ¿valió la pena?
And why was it worth it?
¿Y por qué valió la pena?
Well, was it worth it?
Bueno, ¿valió la pena?
Palabra del día
esparcir