was ensuring
-estuve asegurando
Pasado progresivo para el sujetodel verboensure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

ensure

It seems that it had been given by Aristotle to a mythical lucky charm fish, which was ensuring the safety of the fishermen.
Parece que fue dado por Aristóteles a un mítico pez, que daba suerte y garantizaba la seguridad de los pescadores.
A prerequisite for achieving that objective was ensuring more equitable geographical representation of Member States among the Secretariat staff.
La consecución de ese objetivo dependerá, en parte, de que la representación geográfica de los Estados Miembros entre el personal de la Secretaría sea más equitativa.
And while birth rates were rising for the first time since the 1960s, the state was ensuring that becoming a parent was being made easier.
Y mientras la tasa de natalidad crecía por primera vez desde los años 60, el Estado garantizaba que ser padre iba a ser más fácil.
Another priority was ensuring rapid deployment of needed staff.
Otra prioridad era garantizar el rápido despliegue del personal necesario.
But for the U.S. government, the priority was ensuring political and military control.
Pero la prioridad del gobierno de EE.UU. era asegurar el control militar y político.
For with auditors now able to make Clears routinely, an immediate priority was ensuring the technology's permanence.
Ya que ahora con auditores capaces de hacer Clears rutinariamente, una prioridad inmediata era asegurar la permanencia de la tecnología.
Well, ma'am, I would say that we wouldn't need psychics if the government was ensuring the safety of its citizens.
Bueno, señora, yo diría que no necesitaríamos psíquicos si al gobierno le preocupara la seguridad de los ciudadanos.
An important factor in the zero-tolerance policy was ensuring good working conditions for personnel in the field.
Un factor importante en la política de tolerancia cero es garantizar buenas condiciones de trabajo para el personal sobre el terreno.
Clarification was needed on how the Government was ensuring that every Moroccan citizen was covered.
Solicita que se aclare de qué forma garantiza el Gobierno la cobertura de todos los ciudadanos marroquíes.
For with auditors now able to make Clears routinely, an immediate priority was ensuring the technology's permanence.
Ya que ahora con auditores capaces de hacer Clears en forma rutinaria, una prioridad inmediata era asegurar la permanencia de la tecnología.
Openness, equity and fairness were important, as was ensuring that stakeholders could express their personal wishes.
Es importante actuar de forma abierta, equitativa y justa, y también lo es asegurar que los interesados puedan expresar sus deseos personales.
Thirdly, the rejection of the Flemming report probably was ensuring that no one report could be hijacked by such a national interest.
En tercer lugar, el rechazo del informe Flemming probablemente aseguraba que ningún informe pudiera ser cautivo de un interés nacional.
One important means was ensuring that provision for technical assistance was made in the outcome of the universal periodic review mechanism.
Un medio importante es asegurar que en el resultado del mecanismo de examen periódico universal se prevea la prestación de asistencia técnica.
One of the key goals was ensuring that players didn't feel penalised for playing Champions over Rivals or vice versa.
Uno de los objetivos principales fue garantizar que los jugadores no se sintieran perjudicados por jugar en FUT Champions en lugar de Rivals, o viceversa.
One of the key goals was ensuring that players didn't feel penalised for playing Champions over Rivals or vice versa.
Uno de los objetivos clave era garantizar que los jugadores no se sintieran penalizados por jugar a FUT Champions en lugar de a Rivals o viceversa.
With the 26 lectures Mr. Hubbard then delivered for this ACC, he was ensuring that every auditor knew his data cold.
Con las 26 conferencias que Ronald impartió después en este ACC, se estaba asegurando de que cada auditor conociera sus datos con toda certeza.
With the 26 lectures Mr. Hubbard then delivered for this ACC, he was ensuring that every auditor knew his data cold.
Con las 26 conferencias que el señor Hubbard impartió después en este ACC, se estaba asegurando de que cada auditor conociera sus datos con toda certeza.
One of the key goals was ensuring that players didn't feel penalised for playing Champions over Rivals or vice versa.
Uno de nuestros objetivos principales era asegurarnos de que los jugadores no se sintiesen penalizados si jugaban más a FUT Champions que a Rivals o viceversa.
Just as important as the power was ensuring a local team of highly trained professionals was able to oversee the operation of the power plant.
Tan importante como la energía fue garantizar que un equipo local de profesionales altamente capacitados pudiera supervisar el funcionamiento de la central eléctrica.
One of the key goals was ensuring that players didn't feel penalised for playing Champions over Rivals or vice versa.
Uno de los objetivos principales fue garantizar que los jugadores no se sintieran perjudicados por jugar en FUT Champions en vez de jugar en Rivals, o viceversa.
Palabra del día
permitirse