was circling
Pasado progresivo para el sujetodel verbocircle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

circle

Up to the very last moment, they supported a Lehman Brothers that was circling the drain of bankruptcy.
Después, apoyaron hasta el último momento a Lehman Brothers, prácticamente en bancarrota.
A White airplane was circling above us, obviously trying to hit the train.
Por encima de nosotros volaba un avión blanco, que, indudablemente, venia con la consigna de destruir el tren.
The Army was circling us on land and air and we couldn't move as fast as we would have liked.
Era muy difícil, el ejército rondaba por cielo y tierra y nosotros no podíamos movernos tan rápido como hubiéramos querido.
It was very hard. The Army was circling us on land and air and we couldn't move as fast as we would have liked.
Era muy difícil, el ejército rondaba por cielo y tierra y nosotros no podíamos movernos tan rápido como hubiéramos querido.
He was circling the drain, but cooper wouldn't give up on him.
Estaba rodeando la fuga, pero Cooper no se rendiría con él.
At the very first adventure was circling the globe.
En la primera aventura fue recorrer el mundo.
My patient was circling the drain, and I was doing my job.
Mi paciente se estaba muriendo, y hacía mi trabajo.
I was circling the gym looking for you and she took pity on me.
Estaba dando vueltas en el gimnasio buscándote y ella se apiadó de mí.
America was circling the drain until the Purge.
Estados Unidos se estaba viniendo abajo hasta la Purga.
I was circling the gym looking for you and she took pity on me.
Yo estaba dando vueltas buscando el gimnasio para ti y ella se apiadó de mí.
I was circling the gym looking for you and she took pity on me.
Yo estaba dando vueltas buscando el gimnasio para ti y ella se apiadó de mí.
I couldn't. I was circling and running.
No pude, estaba dando vueltas.
On one occasion, a small shark was circling a turtle.
En una de las ocasiones un pequeño tiburón se encontraba dando vueltas alrededor de una de ellas.
I didn't think so, but you should know, that theory was circling around here for a while.
Eso pensé, pero esa teoría anduvo circulando un tiempo por aquí.
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members?
Bueno, ¿entonces cómo llamas no decirme que Glamour está dándole vueltas a sus miembros de la junta?
Well, then what do you call not telling me that Glamour was circling her board members?
Bueno, ¿entonces cómo llamarías tú a no decirme que Glamour estaba tentando a los miembros de su junta?
It was circling a sun that had ten other planets circling at the same time as this one, this one that was in such peril.
Estaba rodeando un Sol que tenía girando otros diez planetas al mismo tiempo -como éste-, éste que estaba en tal peligro.
The dragon was circling back, flying low, and as he came the moon rose above the eastern shore and silvered his great wings.
El dragón regresaba volando en círculos bajos, y mientras iba acercándose, la luna se elevó sobre la orilla este y le plateó las grandes alas.
Everywhere there was beauty, the grass, the hills and the crowded sky; the birds were calling and high in the air an eagle was circling.
En todas partes había belleza: en el pasto, en las colinas y en el cielo poblado de nubes. Los pá­jaros cantaban y, muy en lo alto, un águila volaba en círculos.
After detecting several passes during the following days, Captain W. E. Berg, commanding officer of Dark Fence, decided that something was circling overhead on a roughly polar orbit.
Después de detectar varios objetos durante los días siguientes, el capitán WE Berg, oficial al mando de la Dark Fence, decidió que algo estaba volando en círculos en una órbita cercana a la polar.
Palabra del día
el guion